Теон обхватил Джейни за талию и прыгнул.
Дейенерис
Небо жгло безжалостной лазурью, и на нём не было ни облачка.
«Кирпичи скоро накалятся на солнце, — думала Дени. — Внизу, на песке, бойцы почувствуют жар даже сквозь подошвы сандалий».
Чхику стащила с плеч королевы шёлковый халат, а Ирри помогла спуститься в купальню. На воде играли лучи утреннего солнца, рассеянные тенью раскидистой хурмы.
— Если уж придется открыть ямы, разве вашему величеству обязательно там присутствовать? — спросила Миссандея, моющая королевские волосы.
— Половина Миэрина явится туда посмотреть на меня, милая.
— Ваше величество, — возразила Миссандея, — недостойная просит позволения сказать, что половина Миэрина придет туда смотреть, как льется кровь и умирают люди.
«Она права, — подумала королева, — но это ничего не меняет».
Вскоре Дени была чище некуда и с плеском поднялась на ноги. Капли воды, словно бисеринки, блестели на её груди и стекали по бёдрам. Солнце ползло по небосводу вверх — скоро начнёт собираться народ. Дени с гораздо большим удовольствием плескалась бы весь день в благоухающем бассейне, кушала с серебряных подносов охлаждённые фрукты и грезила о доме с красной дверью, но королева принадлежит своему народу, а не себе.
Чхику принесла мягкое полотенце, чтобы вытереть Дени досуха.
— Кхалиси, какой токар наденете сегодня? — спросила Ирри.
— Жёлтый шёлковый.
Королеве кроликов не пристало выходить в люди без больших ушей. Жёлтый шёлк легок и прохладен, а в яме будет то ещё пекло. «Красный песок обожжёт ноги смертникам».
— И сверху длинную красную вуаль.
Вуаль не даст песку, подхваченному ветром, попасть ей в рот. «А на красном не будет видно пятен крови».
Пока Чхику расчесывала Дени волосы, а Ирри, беззаботно щебеча о сегодняшних боях, красила королеве ногти, в покои заглянула Миссандея.
— Ваше величество! Король приглашает вас присоединиться к нему, когда оденетесь. Ещё пришел принц Квентин со своими дорнийцами и просит вас на пару слов, если вам угодно.
«Сегодня мне мало что будет угодно».
— В другой раз.
Сир Барристан ждал их у подножия Великой Пирамиды рядом с разукрашенным открытым паланкином, окружённым Медными Тварями. «Сир Дедуля», — подумала Дени. В подаренных ему королевой доспехах, он, несмотря на свой преклонный возраст, всё ещё выглядел высоким и красивым.
— Я бы чувствовал себя спокойнее, если бы вас сегодня охраняли Безупречные, ваше величество, — сказал старый рыцарь, когда Хиздар отошел поздороваться с кузеном. — Половина этих Медных Тварей — непроверенные в бою вольноотпущенники.
«А другая — миэринцы, на которых едва ли можно положиться», — мог бы добавить он. Селми не доверял никому из миэринцев, даже бритоголовым.
— И таковыми и останутся, если только мы не проверим их.
— Мало ли кто может прятаться под маской, ваше величество. Вот человек в маске совы: та ли это сова, что охраняла вас вчера и позавчера? Откуда нам знать?
— Если Медным Тварям не буду доверять я, с чего же им станут доверять миэринцы? Под этими масками скрываются хорошие, смелые люди. Я доверяю им свою жизнь, — улыбнулась ему Дени. — Вы напрасно волнуетесь, сир. Когда вы со мной, какая ещё защита мне нужна?
— Я один, и я стар, ваше величество.
— Со мной будет и Силач Бельвас.
— Как скажете, — понизил голос сир Барристан. — Ваше величество, мы освободили Мерис, как вы велели. Перед уходом она попросила разрешения поговорить с вами. Вместо этого с ней встретился я. Женщина утверждает, что Принц в Лохмотьях со своими Гонимыми Ветром с самого начала собирались перейти на вашу сторону. Он прислал Мерис именно для того, чтобы вести с вами тайные переговоры, но дорнийцы оказались предателями и выдали их, прежде чем она успела к вам пробиться.
«Предательство на предательстве, — устало подумала королева. — Неужели это никогда не кончится?»
— Вы верите в это, сир?
— Не особенно, ваше величество, но это её слова.
— Так они перейдут к нам, если потребуется?
— Говорит, что перейдут. Но не бесплатно.
— Заплатите, столько попросят. Миэрину нужно железо, а не золото.
— Для Принца в Лохмотьях деньги не главное, ваше величество. Мерис говорит, что он хочет Пентос.