Выбрать главу

— Ну, довольно, — произнес он всё ещё холодным спокойным голосом. — Ты прощена. Теперь сядь. Я принёс дурные вести, Серсея.

Его слова напугали её.

— Что-то случилось с Томменом? Только не это! Я так боялась за сына. Никто ничего мне не рассказывает. Пожалуйста, скажи, что Томмен жив и здоров!

— С его величеством всё хорошо. Он часто спрашивает о тебе.

Сир Киван, положив руки ей на плечи, отодвинул её от себя.

— Тогда Джейме? Что-то с Джейме?

— Нет. Джейме всё ещё где-то в Речных Землях.

— Где-то? — Ей не понравилось, как это прозвучало.

— Он занял Древорон и принял капитуляцию лорда Блэквуда, — ответил дядя, — но на обратном пути в Риверран оставил свою армию и уехал с женщиной.

— С женщиной? — растеряно уставилась на него Серсея. — С какой женщиной? Зачем? Куда они отправились?

— Никто не знает. Мы больше не получали от него вестей. Женщина может быть дочерью Вечерней Звезды, леди Бриенной.

«Ах, эта». Королева помнила Тартскую Деву — огромное, уродливое, неуклюжее существо, наряженное в мужскую броню. «Джейме никогда бы не бросил меня ради такого создания. Мой ворон не добрался до него, иначе бы он вернулся».

— Мы получили сообщения о наёмниках, высаживающихся по всему югу, — продолжил сир Киван. — На Тарте, на Ступенях, на Мысе Гнева… Я бы очень хотел знать, где Станнис раздобыл деньги на вольный отряд? У меня здесь недостаточно сил, чтобы разделаться с ними. Войска есть у Мейса Тирелла, но он и пальцем не пошевелит, пока дело его дочери не будет улажено.

«Палач всё быстро уладил бы». Серсее было наплевать на Станниса и его наёмников. «Забери его Иные, и Тиреллов в придачу. Поубивали бы друг друга — королевству стало бы только лучше».

— Пожалуйста, дядя, вытащи меня отсюда.

— Как? Силой?

Сир Киван нахмурился, подошёл к окну и выглянул наружу.

— Мне пришлось бы превратить это святое место в бойню. И у меня нет людей. Большую часть наших сил твой брат увёл в Риверран. У меня нет времени на создание новой армии.

Он повернулся к ней.

— Я поговорил с его святейшеством. Он не освободит тебя, пока ты не искупишь свои грехи.

— Я призналась.

— Я сказал: искупишь. Перед городом. Шествие…

— Нет.

Она знала, что собирается сказать её дядя, и не хотела этого слышать.

— Никогда. Передай ему, если будешь снова с ним говорить. Я королева, а не какая-то портовая шлюха.

— Тебе не причинят вреда. Никто не тронет…

— Нет, — отрезала она. — Я лучше умру.

Сир Киван был непреклонен.

— Если ты действительно этого хочешь, то твоё желание может скоро исполниться. Его святейшество полон решимости судить тебя за цареубийство, богоубийство, кровосмешение и государственную измену.

— Богоубийство? — она едва не расхохоталась. — Когда это я убила бога?

— Верховный септон — глас Семерых здесь, на земле. Покусившийся на него, посягает на самих богов.

Она хотела возразить, но дядя предупреждающе поднял руку.

— Не стоит говорить о таких вещах. Не здесь. Дождёмся суда.

Он обвёл камеру красноречивым взглядом.

«Кто-то подслушивает». Даже тут, даже сейчас она не смела говорить открыто. Серсея вздохнула.

— Кто будет меня судить?

— Вера, — ответил дядя. — Если только ты не станешь настаивать на испытании поединком. В этом случае тебя будет защищать рыцарь Королевской Гвардии. Вне зависимости от исхода, твоему правлению пришёл конец. Я буду служить регентом Томмена, пока он не достигнет зрелости. Мейс Тирелл назначен королевским десницей. Великий мейстер Пицель и сир Харрис Свифт сохранят прежние должности, но лорд-адмирал теперь Пакстер Редвин, а Рендилл Тарли принял пост верховного судьи.

«Оба знаменосцы Тирелла». Управление государством передано её врагам и родне королевы Маргери.

— Маргери тоже обвиняется. Как и её кузины. Почему её воробьи освободили, а меня — нет?

— На этом настоял Рендилл Тарли. Он первым добрался до Королевской Гавани, когда разразилась эта буря, и привёл с собой армию. Девиц Тирелл всё равно будут судить, но обвинения против них слабые, как признаёт его святейшество. Все мужчины, объявленные любовниками королевы, либо с самого начала отрицали обвинения, либо отреклись от своих показаний. За исключением твоего искалеченного певца, который наполовину спятил. Поэтому верховный септон передал девушек на попечение Тарли, а лорд Рендилл поклялся доставить их на суд, когда придёт время.

— А её обвинители? — спросила королева. — У кого они?