Шарк еще раз замысловато выругался:
- Но это значит...
- Вот именно,- кивнул Чикенкоцур,- кто-то работает отсюда. Или аквалангист с подводной лодки.
-- Скорее - второе... Придется установить круглосуточное наблюдение. Мадам и женщин тоже включить...
Прибежал взволнованный техник;
-- Перископ.
- Где?
- Видно с веранды лаборатории.
- Поехали.
Через минуту "лендровер" резко затормозил возле лабораторного корпуса. Сопровождаемые техником, Шарк и Чикенкоцур бегом направились к веранде.
- Вот он, все там же,- показал техник.- За розовым рифом, подальше и правее.
- Мерзавцы.- Приставив ладонь козырьком к бровям, Шарк всматривался в океан.-Вижу.,. Перископ, Пришли взглянуть, что получилось. До них,- Шарк на мгновение задумался,-метров шестьсот, не больше. Можно попробовать. Позови-ка мадам, Шарль. Пусть захватит винчестер с оптикой. Быстрей!
Техник исчез.
- Отсюда не достать.- Чикенкоцур с сомнением покачал головой.
- У нее зауэр-автомат экстра-класса. Поражающая дальность - тысяча двести метров.
Появился техник. За ним неторопливо следовала высокая. дочерна загоревшая дама с мощным торсом, обтянутым зеленым купальником. Светлые, выгоревшие на солнце волосы были собраны в тугой узел на затылке. В руках она держала длинноствольный винчестер с оптическим прицелом.
- Видишь тот "поплавок" за рифом, Луиза?-Шарк, прищурившись, указал пальцем в океан,
Несколько мгновений она молча всматривалась, закусив губы, потом кивнула;
- Ну вижу...
- Достанешь его?
- Н-не знаю... Попробовать?
- Давай.
Женщина щелкнула предохранителем и, опустившись на одно колено, оперла ствол о балюстраду. Затем сделала глубокий вдох и прицелилась. Все, кто был на веранде, затаили дыхание. Треск выстрела разорвал напряженную тишину.
Некоторое время она не отрывала глаз от окуляра, потом вздохнула и поднялась с колена.
- Ну? - спросил Шарк,
- Кажется, попала...
- Перископа больше не видно,- сообщил техник.
На веранде дружно зааплодировали. Женщина удовлетворенно усмехнулась и осторожно отерла капельки пота с большого облупленного носа.
- Теперь за работу,-распорядился Шарк.-Я пройду в лабораторию, узнаю, что с ранеными. Ты, Луиза, оставайся пока здесь. Если всплывут, добавь.
- Не всплывут,-уверенно заявил Чикенкоцур.-Поняли, что к чему.
- В радиограмме добавьте: пусть быстрей присылают оружие,- крикнул Шарк, удаляясь.
- Будет сделано, профессор.
Пэпки получил радиограмму, едва ступив на бетон токийского аэропорта Ханеда. Он молча прочитал ее и сунул в карман.
- Что-нибудь важное, Пэнки-сан? - вежливо поинтересовался широколицый седой японец, который в обществе двух японцев помоложе встречал американского гостя у трапа самолета.
- Пустяки... Кстати, господии Ито, моим друзьям нужна небольшая партия оружия. Могу я рассчитывать на вашу помощь?..
- Безусловно, Пэнки-сан. Операция потребует от трех до четырех дней. Не откажите в любезности дать мне список и скажите, куда доставить товар,
Пэнки чуть заметно покачал головой;
- Оружие должно быть отправлено сегодня ночью.
Ито блеснул золотыми зубами:
- Вы, как всегда, шутите, уважаемый Пэнки-сан.
- Ну, если для вас это слишком сложно...
Ито согнулся в поясном поклоне:
- Прошу в машину, Пэнки-сан. По дороге в вашу резиденцию мы все спокойно обсудим.
Они действительно договорились обо всем раньше, чем шикарный "ролс-ройс" Ито, миновав центр Токио, мягко притoрмозил на красноватом гравии у подъезда двухэтажного каменного дома, спрятанного в глубине старого парка.
- Вилла незабвенного генерала Сиро Исии,-сказал Ито помогая Пэнки выбраться из машины.- Я приобрел ее у вдовы генерала и ничего не стал менять. Реликвия той Японии... Парк немного запущен, но это создает уют и располагает к размышлениям. С другой стороны - японский садик. Там все иначе. Надеюсь, вам тут будет хорошо и спокойно, Пэнки-сан. Мы с женой здесь бываем редко. Предпочитаем квартиру в центре или виллу на берегу океана.
- Когда назначена встреча с Токимурой?-спросил Пэнки, поднимаясь по мраморным ступеням, сквозь трещины которых пробивалась трава.
- В четыре после полудня, У вас есть время отдохнуть, Пэнки-сан.
- А с Масакуни?
- Завтра в девять утра.
- Хорошо. Завтра же после полудня я улетаю.
- Безмерно опечален, высокочтимый Пэнки-сан. Мы с женой надеялись...
- Сила высшая, мистер Ито. Меня ждут другие срочные дела.
- Понимаю. Но разве вы не хотели бы познакомиться поближе с зимним Токио? Смею заверить...
- Не люблю Токио ни зимой, ни летом. Здесь слишком тесно и чересчур злоупотребляют красным цветом.
- Зимой у нас не слишком много красного, Пэнки-сан, - вежливо возразил Ито.
В сумрачном холле, отделанном темным дубом, ожидали две миниатюрные японочки в палевых кимоно с широкими яркими поясами, похожие на куколок. Сладко улыбаясь, они приветствовали гостей низкими поклонами.
- Приятного отдыха, Пэнки-сан; через час счастлив буду снова встретиться с вами на ленче,- сказал Ито.
Японочки, не переставая улыбаться, осторожно взяли Пэнки под руки, жестами приглашая к лестнице, ведущей на второй этаж.
- Интересно, хогь одна из них разговаривает по-английски? - ворчливо поинтересовался Пэнки, кивнув на своих провожатых.
- Они разговаривают на всех языках, которые вы соблаговолите выбрать, Пэнки-сан.
Японочки согласно закивали кукольными головками.
Конференция.с Токимурой началась точно в назначенное время в угловой гостиной на втором этаже. Стены, пол и потолок здесь были облицованы светлым зеленовато-желтым мрамором. Простенки между окнами занимали зеркала.
В центре стоял круглый мраморный стол с причудливой инкрустацией и три кресла. Косые лучи вечернего солнца проникали сквозь окна двух смежных стен, многократно отражаясь от полированного мрамора и зеркал, и заполняли гостиную спокойным, ровным светом,
- Для нашей встречи я позволил себе выбрать именно эту комнату,-сказал Ито,-здесь тепло и ничто нам не помешает.
Токнмура-высокий, седой, с выправкой бывшего военного-кивнул удовлетворенно. У него было удлиненное, изрытое глубокими морщинами лицо, высокий лоб, массивный подбородок, глаза-щелки, почти неразличимые под складками тяжелых век. Опущенные углы тонких губ придавали лицу высокомерно-презрительное выражение.
- Мрамор, кажется, затрудняет закладку подслушивающих устройств,-заметил Пэнки, внимательно оглядывая стены и потолок.
Ито и Токимура негромко рассмеялись, словно услышяз превосходную остроту.
- В Японии такое не принято, сэр, тем более когда встречаклся партнеры и... единомышленники.-Токимура продолжал улыбаться, но в его тоне прозвучало неодобрение.
- Прошу садиться.- Ито сделал приглашающий жест пухлой ручкой, пальцы которой унизывали перстни.
Все трое неторопливо разместились за мраморным столом.
- Предварительно согласовано,- начал Ито,- что нам следует рассмотреть три главных вопроса.
- Не считая самого главного,-спокойно добавил Токимура.
Ито кашлянул обеспокоенно:
- Токимура-сан имеет в виду...
- Знаю,- прервал Пэнки,- оставим это на самый конец.
Ито быстро взглянул на Токимуру. Тот равнодушно пожал плечами.
- Тогда первое,- сказал Ито, внимательно глядя на Пэнки,-дальнейшее расширение экономических связей... наших стран... Мы хотели бы...
- Продолжать расширять японский экспорт, предельно сократив ввоз ряда американских товаров,- заметил Пэнкя.
- Ну, не совсем так, Пэнки-сан...
- Именно так, господин Ито. Нам незачем уверять друг друга, какие мы все хорошие. И вы и я это превосходно знаем. Я внимательнейшим образом изучил ваши конфиденциальные соображения и провел необходимые... консультации.
Полагаю, что в ближайшие несколько лет вы сможете расширять экспорт электроники и автомашин в тех пределах, на которые вы способны, не опасаясь серьезных контрмер.