— Търся друго обяснение как информацията къде ще бъдем, е попаднала в неправилните ръце.
Ерик го изгледа невярващо.
— Да не искаш да кажеш, че си имаме шпионин на борда?
Хуан въздъхна тежко.
— Не сме приемали нови хора в екипажа от повече от година. Проучили сме всеки, както финансово, така и лично. Не виждам как е възможно подобно нещо.
— Искаш ли да започна проучване на членовете на екипажа, които не са станали обект на атака?
Хуан поклати глава.
— Още не. Не мога да приема, че на „Орегон“ има предател, а тръгването по този път ще направи всички ни параноици. Работим и живеем заедно и не можем да си позволим да бъдем подозрителни един към друг. Това ще ни унищожи като екип. Искам друго обяснение.
— Но откъде са можели да знаят къде ще бъдем, ако не са били в стаята, докато разговаряхме за това?
Хуан търсеше каквото и да било обяснение, което да не включва лов на вещици, но нямаше да е зле да се вземат предпазни мерки.
— Може би щяхме да разберем по-добре как е станало, ако знаехме кой го е направил.
Двамата свиха рамене и Хуан си тръгна. Следващата му спирка бе в оперативния център, където Мак Ди и Хали Касим слушаха внимателно нещо през слушалки.
— Хуан се облегна на конзолата.
— Това записът на Еди ли е?
Хали кимна.
— Мак Ди смята, че може да преведе думите му.
— Нещо полезно?
Мак Ди сви рамене, което май започваше да става любим жест на екипажа.
— Все едно е в делириум. Еди твърди, че е паднал здравата на глава, преди да умре.
— Какво казва?
— Повтаря непрекъснато едно и също изречение. „Доктора – който и да е той, – обеща, че след четири дни светът ще бъде различен.“ Казва го така, сякаш съжалява, че няма да е жив, за да го види. Това говори ли ти нещо?
Хуан се включи в свиването на рамене.
— Звучи зловещо.
— Може да е бил докаран до някакво състояние – предположи Хали.
— Тогава защо казва, че „светът ще бъде различен“?
— Може би има предвид неговия свят.
— Не – възрази Мак Ди. – Определено казва „светът“.
— Това още не обяснява защо той и приятелите му искаха да ни премахнат – каза Хуан.
— Може би си мислят, че знаем нещо за онзи доктор.
— Или за това какво ще се случи след четири дни – предположи Хали.
— Ако някой има някакви теории, целият съм слух – каза Хуан.
Влезе Линда и му подаде няколко листа.
— Току-що получихме това от ЦРУ. Предварителен списък на всичко по-важно, случило се на датите от телефона на онзи венецуелски лейтенант. В момента правят по-подробен анализ.
Хуан видя четирите гръцки букви и кодове, вървящи към всяка дата, но те му изглеждаха толкова неразбираеми, колкото и в деня, когато Мърф и Ерик разкодираха телефона. Алфа 17, Бета 19, Гама 22, Делта 23 – четвъртата отговаряше на днешната дата.
— Намериха ли някакво съответствие?
— От ЦРУ проверяват всякакви варианти на прогресии, за които могат да се сетят. Засега не откриват съответствия. И като че ли няма нищо, което да свързва датите.
Хуан погледна списъка. Той включваше най-различни събития по целия свят – убийства, транспортни инциденти, политически речи и изяви, климатични феномени, терористични акции, спортни събития. Не виждаше нищо, което да пасва на поредицата.
Едно нещо все пак привлече вниманието му – потъване на кораб. Повечето хора нямаха представа колко често потъват кораби в открито море. Средно на година на дъното се озоваваха над сто съда, отнасяйки със себе си около две хиляди моряци. Дори в епохата на джипиес проследяването, метеорологичните прогнози и сателитните комуникации много кораби изчезваха безследно, станали жертви на технически неизправности, пожар, бури и силно вълнение.
Корабът от списъка попадаше на мястото Гама 22. Ставаше дума за товарен съд на име „Санта Крус“, потънал с целия си екипаж.
Двайсет и двама души.
Хуан усети как косъмчетата на тила му настръхват.
— Ами това? – попита той, посочвайки името в списъка.
— „Санта Крус“ ли? – уточни Линда. – ЦРУ смята, че числеността на екипажа е съвпадение. Аналитикът ме увери, че лесно може да се намерят случайни връзки, които не означават нищо. На датата Алфа 17 е имало верижна катастрофа в Ню Йорк със седемнайсет коли, както и снежна буря в Калгари, при която натрупало седемнайсет инча сняг.
— Името „Санта Крус“ ме човърка. Да проверим.
— Отидоха при терминала на Линда, който имаше
връзка с база данни, съдържаща всички кораби по света. Тя въведе „Санта Крус“ в полето за търсене.