Выбрать главу

Той повдигна вежди.

— С вас ли?

Тя се изчерви още повече.

— С мен.

Това изглежда го поуспокои. Той я изгледа продължително. После, за нейна изненада, се обърна и се отправи към една полица. Взе оттам лулата си, напълни я с тютюн, запали я и смукна от нея няколко пъти, преди да я задържи в ръката си. Острата миризма на тютюна изпълни стаята. И когато се обърна към нея, гневът му се бе уталожил.

Очите му я гледаха, почти скрити от гъстите вежди.

— Ти си голямо шило, Луиза Яроу, знаеш ли това? Не съм виждал в живота си по-голямо шило от тебе. — Той направи пауза, за да смукне по-издълбоко от лулата си, а кафявите му очи я наблюдаваха през цялото време. — Чудя се защо се месиш в моя живот, когато има достатъчно други мъже на този остров, които можеш да тормозиш. Само това искам да знам.

— Не смятах, че по този начин те тормозя.

Той не отговори на язвителната й забележка.

— Защо мен, Луиза? Защо си избрала точно мен?

Напрегнатият му поглед я накара да се почувства неудобно. Затова се обърна настрани и започна бързо да подрежда мръсните му дрехи.

— Защото си готвачът и исках да разбереш, че се нуждаем от прилична храна. Трябва да признаеш, че не си най-добрият готвач, Сайлъс.

Той не започна да протестира много остро, както правеше обикновено с другите. За нейно изумление просто каза:

— Е, да, вярно е. Служех добре на Гидиън, преди да си загубя крака, затова той ме назначи за готвач.

Тя не знаеше това. То я накара малко да промени мнението си за капитан Хорн.

— Но ти не отговори на въпроса ми — продължи да настоява Сайлъс. — И ти не разбираш много повече от мене от готварство. Чух, че си била гувернантка в Англия, а не готвачка.

— Да, вярно е. Но през годините, когато работех за дук Дорчестър, аз започнах да се интересувам и от готвене. Стоях доста време в кухнята. — Да, доста време. Защото беше единственото място, където Хари не можеше да я завари сама, пък и там можеше да се спаси от похотливите му ръце. А това, че понаучи малко за приготвянето на ястията й беше само от полза.

— Все още мисля, че не ми казваш всичко. Карах ти се и ти мърморих, а това не те ядосваше. Защо не се боиш от мене, както се боят другите?

— Защото знам, че няма да ми сториш нищо лошо — продума тя, а после съжали, че го е казала. Защо трябваше да й задава всички тези неудобни въпроси?

— Да, и аз сметнах, че работата е такава.

Когато Луиза го погледна изненадана, той добави:

— Кой те е тормозил така? Кой те е тормозил толкова много, че се чувстваш в безопасност само когато смяташ, че някой мъж не е в състояние да се люби с теб?

Силна руменина изби по лицето й.

— Не разбирам за какво говориш.

Той остави лулата си настрани и се намръщи.

— Напротив, разбираш. Единствената причина, поради която хубавица като теб би отблъснала Барнаби заради мене, е, че не иска мъж да я докосва.

Тя не беше признавала това дори пред себе си. Не бе и помисляла за това. Но дълбоко в себе си знаеше, че точно поради тази причина се бе залепила за Сайлъс. Той беше добър, мил… но и импотентен. И никога нямаше да се страхува, че може да пристъпи зад гърба й и да я насили да…

Тя си прехапа силно устната, като се мъчеше да сдържи яростните чувства, които винаги извикваха сълзи в очите й.

Той пристъпи към нея, а лицето му беше крайно напрегнато.

— Не съм сляп, Луиза. Забелязвал съм как потръпваш, когато някой мъж те докосне. Виждал съм ужаса в очите ти, преди да се дръпнеш, а и езикът ти става хаплив, за да го накараш да стои на разстояние. — Той се приближи и спря съвсем близо до нея. — Затова мислиш, че ако започнеш да се грижиш за мене, ще те взема за жена, макар че няма да спя с теб или поне ти така предполагаш.

— Това не е вярно! — възрази тя вяло, преди да чуе думите „ти така предполагаш“. — Какво искаше да кажеш с това „поне ти така предполагаш“? — После, като разбра колко е смущаващ този въпрос, тя каза, като заекваше: — Това е…

— Не се тревожи по този въпрос. Знам какво вероятно ти е казал тоя глупак Барнаби. Че не мога да се любя с жена, нали?

Тя се двоумеше дали да признае, но накрая реши, че трябва да бъде почтена към него.

— Да.

— Казал ти е, че не обичам жените, защото не мога да се любя с тях. Това ти е казал, нали?

Като отвърна лицето си от него, тя кимна с глава.

— Да, но не е вярно.

Тя се обърна и го погледна.

— К… какво искаш да кажеш?

— Искам да кажа, че органите ми са в добро състояние и функционират също така добре, както тези на онзи проклет англичанин.