Выбрать главу

— Благодарю вас ваше сиятельство, — вздохнул тот, — моя последняя надежда только на вас!

— Не беспокойтесь ваше преосвященство, король во всём разберётся, — граф заверял испуганного епископа, а сам думал о том, что король был похоже прав в том, что эту историю лучше всего будет спрятать, дабы она не сплыла в Риме, и не стала источником проблем для Альфонсо V.

Вернувшись домой к Мендосе, он заглянул к нему. Печальное настроение графа никуда не делось, и он смотрел пустым взглядом в книгу, лежащую перед ним.

— Сеньор Иньиго, — граф остановился перед ним, — Его высочество попросил меня кроме всего прочего, ещё и замести под ковёр всю эту историю, чтобы все о ней помалкивали.

— Большинство преступников было наказано, — пожал тот плечами, — остальные проявили свою лояльность.

— Епископ Аликанте, к сожалению, не забыл о ней, — сказал граф, которому стало интересно, что будет дальше после его слов.

— Что же, тогда я буду молиться за спасение его души, — вздохнул Мендоса и перекрестился.

* * *

Утром графа разбудил звон колоколов, и поднявшись, он позвал слугу узнать, что случилось. Тот вошёл с грустным видом, рассказав, что утром обнаружили всеми любимого местного епископа мёртвым, поскольку тот подавился за ужином косточкой.

Отпустив слугу, граф замер в постели, потрясённый скоростью, с которой был умерщвлён епископ. Про безжалостность графа де Мендоса он уже знал, так что то, что он без малейших колебаний приказал убить священника, его не удивило. Поразила именно скорость. То, что после именно их последнего разговора с графом Мендосой, епископ случайно подавился он не верил, так что определённо это было убийство.

Отойдя от первого потрясения, граф позвал слугу умыться и одеться, после чего позавтракав, направился к Мендосе. Картина со вчерашнего дня не сильно поменялась, только что рядом с графом сидела миловидная служанка и пыталась уговорить его поесть.

— Ваше сиятельство, ну хотя бы ложечку за дона Иньиго, — уговаривала она, показывая ему ложку с бульоном, — сеньор Альваро сказал, что написал ему письмо, где просит вашего дедушку повлиять на вас.

— Доброе утро граф, — Мендоса повернулся к вошедшему графу Латаса, — Глория зайди пожалуйста позже.

Сказал он тихо и спокойно, но девушка рванула с такой скоростью из комнаты, закрывая за собой дверь, что Сергио лишь хмыкнул при виде такой реакции на простые слова, но сегодня он хотя бы понимал первопричины здесь происходящего.

— Завтра я уезжаю сеньор Иньиго, — обратился он к Мендосе, — я узнал всё, что хотел.

— Передавайте мой привет королю, — вздохнул тот.

— Попрошу архиепископа Сарагосы подобрать для Аликанте достойного епископа, — кивнул граф и видя, что печальный Мендоса не собирается его провожать, улыбнулся и вышел из комнаты.

Глава 16

С отъездом советника короля моя хандра как-то стала отступать сама собой и мысли о том, что всё потерянное можно вернуть обратно стали посещать меня всё чаще, особенно смотря на письмо, подписанное королём, в котором он разрешал мне от его имени выдавать каперские патенты. Думаю, он и его советники слабо представляли себе, что конкретно вручали мне в руки, так что нужно было с максимальной пользой воспользоваться этим разрешением, пока лавочку не прикрыли.

Всё это промелькнуло у меня в голове и я открыл глаза, отчётливо понимая, что знакомая мне бурлящая энергия снова возвращается в тело.

— Глория! — позвал я свою служанку, которая совсем неплохо справлялась со своими обязанностями, и я был доволен, что устроил её в свой штат.

В проём двери тут же просунулось миловидное личико.

— Ваше сиятельство? — она вопросительно посмотрела на меня.

— Мою одежду, завтрак, и также пусть Бернард отправит кого-нибудь к иудеям и мудехарам, — приказал я, — хочу видеть Исаака и Аббаса.

Глаза девушки широко расширились, она кивнула и исчезла, но ненадолго, так что вскоре появилась с отглаженной одеждой, и аккуратно стала меня одевать, помогая просовывать руки и ноги в нужные отверстия в костюме.

— Ваше сиятельство? — в комнату заглянули Алонсо с Бернардом.

— Сеньора Иньиго достаточно, — ответил я, показывая этим, что им нет повода беспокоиться за меня.

Услышав об этом, мужчины переглянулись и синхронно вздохнули.

— Я отправил гонцов к мудехарам и иудеям сеньор Иньиго, — ответил мне швейцарец, — думаю вы как раз успеете позавтракать.

— Один момент ваше сиятельство, — Глория поправила мне рукава и быстро вышла, чтобы вернуться с подносом, на котором стоял мой обычный завтрак: травяной настой с мёдом, а также яичница с беконом и тонко нарезанным сыром.