Однако вот уже в течение двух месяцев с юга приходят хорошие и нейтральные новости, и правителю даже начало казаться, что он зря отозвал воинов от важных строительных и сельскохозяйственных дел, собирая армию для похода на юг.
Когда в сад вошла Нетепти, жена его сына, ушедшего к предкам, и мать будущего наследника (авт.: в Древнем Египте не было термина «царица». Женщины носили титулы «мать царя», «супруга царская» и т.п. Нетепти не упоминается как супруга царя, только как мать Аменехмета IV). Парик на её голове, выполненный в нубийском стиле, вызвал неприязнь у мужчины, но он сумел не показать своё отношение. К тому же, несмотря на немолодые годы, женщина всё ещё блистательна в тонком калазирисе и источающая неповторимый аромат благовоний. Нетепти всегда смешивает их лично и не делится секретом неповторимости с тремя супругами царя.
Они сильно ревнуют оттого, что их престарелый супруг уделяет больше времени молодой невестке, фактически сделав её наложницей, приблизил к себе сверх меры.
— Сокол мой, вот посмотри, что пишет племянник, — она протянула мужу свиток папируса с сорванными печатями. (авт.: хорово имя Аменехмета III — Хор-Aa-бау — «Хор с большой властью». Царь египта — это воплощение Хора, бога с головой сокола).
— Ступай. Позже закончим, — Нимаатра отослал визиря, оставшись наедине с матерью его детей, насколько уединение возможно в царском дворце.
— Что у тебя? — он взял свиток и увидев первые строки невольно поморщился, даже хотел вернуть папирус и попросить просто пересказать содержание.
Письмо от брата Нетепти. Он всегда раздражал царственный взор, и тот под видом большой милости отослал его на юг, надзирать за крепостью Анибу и городом… Юг! Точно. Параллельный источник информации может быть полезен. Только нужно читать не сами жалобы (а что ещё может прислать этот нытик?), а то, что написано между строк.
Царь решил ознакомиться внимательно, что и сделал. Несколько раз он не смог удержаться и улыбался, а один раз даже расхохотался, хоть, если вдуматься, суть рассказанного вовсе не забавна.
Но как прикажете относиться вот к такому: «Слуги Мерикара испачкали мой шендит калом и мочой, чтобы выставить меня в неприглядном свете перед подчинёнными, тоже нечистыми».
Или вот такой перл: «Я в одиночку противостоял всей их армии Упуаута, но был сражён отравленным кулаком Анхесенамона, любимчика Мерикара».
Если отбросить всю эту шелуху, получается, что донесение Мерикара правдиво. Он отправил армию Упуаута под предводительством своего родственника на усмирение бунта нубийских колдунов.
А раз они уже дошли до Анибу, куда царь сослал неприятного родственника, то дела у них идут не так уж и плохо.
— Слеза моего сердца, скажи, это пришло вместе с диоритом от твоего племянника? — уточнил он.
Такими мелкими вопросами царь лично никогда не занимался. К тому же камень везут не во дворец, а в Фаюмский оазис. Значит, письмо ещё какое-то время доставляли ко дворцу.
— Гонец ещё здесь, — ответила женщина. — Я прикажу спросить.
— Не стоит. Я предвижу ответ, — на самом деле он был в письме, но так завуалирован, что трудно понять, что произошло на самом деле: воины Анибу, чья непосредственная обязанность сопровождать добычу камня и его транспортировку, не смогли противостоять бунтовщикам, а армия Упуаута отбила всё потерянное.
А то, что этот прохвост получил по морде — даже хорошо. Это ему полезно. Царь и сам бы ему врезал, да невместно марать божественные царственные ручки о нечистое. Оттого он и оказался так далеко от дворца.
— Душа моего сердца, что ты хочешь от меня? Ты же знаешь своего племянника, — ласково сказал царь.
— Разве ты не видишь, что номархи снова затевают бунт против царской власти? — с жаром, слишком громко завопила женщина.
— Сестра моя, вот, прочти, — царь лично поворошил гору свитков, образовавшуюся рядом с банкеткой, на которой он возлежал. Когда он ознакамливался с докладом, то просто швырял папирус в сторону.
Теперь нелегко найти нужный.
Наконец, ему это удалось, и женщина принялась вчитываться в текст.
— Это и в самом деле случилось?
— Да. Ты оказалась совершенно права, Хатхор моей души. Но Мерикара и его армия Упуаута — это верные мне люди, они как раз и усмиряют бунт. И мне бы не хотелось думать о том, на чьей стороне был твой брат. Как он потерял крепость Анибу и диоритовый карьер?
— Уверена, что он всё может объяснить…