Доброта всех людей была поистине трогательной, от кади, который подготовил мою могилу среди своей семьи, до беднейших феллахов. Омар шлёт вам свою самую искреннюю благодарность и просит, чтобы лодка оставалась зарегистрированной в консульстве на ваше имя для его использования и выгоды. Принц назначил его своим личным переводчиком. Но он очень грустит, бедняга, и всё его благополучие не утешает его в потере «матери, которую он нашёл в этом мире». Мохаммед в Луксоре горько плакал и говорил: «Бедный я, бедные мои дети, бедные все люди», — и страстно целовал мне руку, а жители Эсны просили разрешения прикоснуться ко мне «для благословения», и все присылали изысканный хлеб, лучшее масло, овощи и ягнят. Теперь, когда я больше не могу быть им полезен, они добры как никогда.
Если я доживу до сентября, то поеду в Эсне, где воздух мягче и я меньше кашляю. Я бы предпочёл умереть среди своего народа в Саиде, а не здесь.
Ты должна простить мне эту неразборчивую писанину, дорогая. Пожалуйста, не думай о том, чтобы снова отправить Мориса на улицу, он должен начать работать сейчас, иначе из него никогда ничего не выйдет.
Вы можете поблагодарить принца Уэльского за Омара, или мне написать? Он был очень приятным и добрым, и принцесса тоже. Она самая простая и милая девушка, которую я когда-либо видел. Она даже не пытается быть вежливой, как другие знатные люди, а задаёт прямые вопросы и смотрит на тебя такими ясными, честными глазами, что покоряет все сердца. Они были более учтивыми, чем все, кого я видел, а принц вместо того, чтобы быть любезным, был, если можно так выразиться, довольно почтительным в своих манерах: он очень хорошо воспитан и приятен, а его честные глаза убеждают, что у него доброе сердце.
Мои матросы так гордились тем, что имели честь везти его на нашей собственной лодке и петь для него. У меня в лодке был очень хороший певец. Пожалуйста, пришлите какой-нибудь маленький подарок моему Рейсу: он такой хороший человек; он будет рад чему-нибудь от вас. Он наполовину турок и, кажется, совсем как турок. Морис расскажет вам о нас. Пока прощаюсь, дорогой Алик.
9 июля 1869 года: сэр Александр Дафф Гордон
Сэру Александру Даффу Гордону.
Хелван, Напротив Бедрешайна,
9 июля 1869 года.
Дорогой Алик,
Не расстраивайся и не посылай за мной сиделку. И, главное, не думай о том, чтобы приехать. За мной ухаживают как можно лучше. Мои два Рейза, Рамадан и Юсуф, сильны и нежны, а Омар, как всегда, восхитителен. Хуже всего то, что я так сильна.
Я повторяю, что нигде не мог бы чувствовать себя лучше, чем в окружении моей доброй и любящей команды. Передайте Морису, как они все плакали и как Абд аль-Халим отказался от выпивки и гашиша. Он тоже очень хорош. Но мои путешествия несравнимы ни с чем. Да благословит вас Бог. Я бы хотел ещё раз увидеть ваше дорогое лицо, но не сейчас. Я бы ни за что не хотел видеть вас здесь сейчас.