Выбрать главу

– Господи! – орет Сэм. Он хватает Беллс за джемпер и втягивает в салон, твердо держа другой рукой обшитый кожей руль.

– Остановись! – кричу я, глядя то на Беллс, то на дорогу, то на Сэма и снова на Беллс. – Сэм, СТОП!

Раздается скрежет шин. Сэм быстро сворачивает на обочину и выключает мотор. Слава богу, что за нами никто не ехал.

– Не смешно, Сэм. Не смешно, – повторяет Беллс.

– Господи всемилостивый, – он закрывает лицо руками, чуть не рыдая. – Моя новая машина.

– Ты едва не выпала из машины, Беллс. Обещай мне, что больше не будешь так делать. – Я положила ее ноги на постель.

– Слишком быстро, Кэти.

– Я знаю.

– Я испугалась.

– Я тоже, но ты могла реально разбиться.

Она молчит.

– Спокойной ночи, Беллс, приятных тебе снов. – Я гашу большой свет.

– Тут нет ничего опасного?

– Тут нет ничего опасного.

– Обещаешь?

– Обещаю.

21

Я встаю на кровать и снимаю постер со Стиви Уандером. С двери сдергиваю постер «Битлз». Открываю гардероб и достаю китайское платье на свадьбу.

Мы сложили ее мешковатые свитера, майки и сетчатые жилетки. Все они уместились в сумке на молнии вместе с разнообразным хламом, жужжащей шутихой, компакт-дисками, блокнотом, фотоальбомом, ящичком с красками и футбольными значками.

– Что ты обуешь? Вот эти… или эти? – Я беру в руки ее большие черные башмаки и лиловые ботиночки «пикси». Сегодня она надела черную майку из моего магазина с маленькой серебряной звездой, которая, к сожалению, оказалась закрыта штанами. Она решает поехать в «пикси».

Наконец ее вместительная сумка собрана; единственное, мы не смогли найти Стиви Уандера.

– Я пришлю его тебе, обещаю.

Беллс, кажется, не слишком переживает. Она сказала, что хочет снять с кровати простыни, как они это делают дома.

– Пока, Изабель, – говорит Сэм, стоя в дверях спальни в джинсах и кожаной куртке. – Рад был познакомиться. Приезжай к нам еще. – Он придирчиво осматривает комнату и испытывает явное облегчение, видя ее чистой и без хлама. Все вернулось в нормальное русло. Все на своем месте; компакт-диски лежат в правильных футлярах; на кухне все сверкает чистотой. Мне будет скучно без еды, приготовленной Беллс. Сэм, что тебе делать на кухне, если ты не готовишь?

– Спасибо, Сэм. – Беллс пожимает ему руку.

– Не за что. Я со всем удовольствием. Но проблемо. – Он доволен, что она поблагодарила его без всяких напоминаний. – Кэти, увидимся позже.

Вечером, вернувшись домой, мы с Сэмом не сказали друг другу ни слова. Пока я укладывала Беллс спать, он уснул на диване, и я там его и оставила. Этим утром я сказала ему, что нам надо поговорить. Теперь он ушел, и через минуту хлопнула входная дверь.

– Так, готова к рок-н-роллу? – спрашиваю я и прижимаю пальцы к губам. Не думая, я говорю вещи, которые сказал бы Сэм, и это мне уже не нравится.

Беллс говорит «прощай» своей спальне.

Я беру ее сумку и закрываю за нами дверь.

– Пассажиры, направляющиеся в Хаверфордуэст, делают пересадку в Суонси, – сообщает громкоговоритель. Люди спешат мимо, а мы с Беллс стоим у информационной стойки и ждем Фиону, сотрудницу из Уэльса. Она должна сопроводить Беллс домой. Пора бы ей прийти; до отправления поезда остается десять минут.

– Билет у тебя есть?

– Да, Кэти.

– Как выглядит Фиона? – Я сканирую взглядом толпу. Может, мы не там ее ждем?

– Она жирная.

– Беллс! – смеюсь я.

– Как куропатка.

– Эдди и Ив будут рады снова тебя видеть. Ты ведь приедешь еще, правда? – Я тоже буду рада – вот что мне следовало бы ей сказать.

– Очень приятные люди. Я хотела бы повидаться с Марком.

– Да, я тоже. – Я по-прежнему думаю о Марке, о том, что он для нас сделал. Мы так и не встретились с ним, и вот теперь Беллс уезжает. У меня не было предлога, чтобы позвонить ему. И все же мне не верится, что я больше никогда его не увижу. Неужели он появился в нашей жизни только на тот короткий вечер? – Если я встречусь с ним, что ему передать?

– Чтобы он женился на мне! – говорит Беллс, покачиваясь взад и вперед. – Вон Фиона! – Беллс машет ей обеими руками. Фиона подходит к нам. На ней клетчатая юбка и белая блузка с рюшем.

– Здравствуйте, я Кэти. – Я пожимаю ей руку.

– Здравствуйте, – отвечает она. – Привет, Беллс. Как дела? – В ее голосе звучат теплые нотки. – Как прошли каникулы? Мэри-Вероника очень скучает без тебя, она вернулась вчера. – Она берет сумку Беллс, я иду за ними. – Нам надо торопиться, я опоздала. Думала, что мы встречаемся у билетной кассы. – Она смотрит на меня.

– Нет, я уверена, что мы договорились…