Выбрать главу

— Знаешь, — кивнул я, прикрыв глаза, — Отлично знаешь.

— Я ничего с тобой не делал…

— Неправда. Ты опозорил меня.

Джордж откинулся на постель и замолчал.

— Эй! — Катерина вцепилась в плечо любовника, — Ну-ка отвечай, что ты с ним сделал!? Что ему надо? Эй! Ты меня слышишь? Что здесь творится?!

Но Гленорван лишь молчал посапывая.

— Ты оглох? — девушка стервенела на глазах, превращаясь в фурию. Ее перекошенное злобой лицо просто пугало.

— Я с тобой пошла только купившись на внешний вид! Я думала у тебя в штанах бизон… А ты! Да ты гомик оказывается, да? Молчишь?! Никто не смеет так со мной себя вести!

Катерина резко встала и принялась демонстративно одеваться.

— Как вы мне все надоели, — устало протянул Джордж, вообще не реагируя на девушку.

Я тоже не уделил ее персоне ни малейшего внимания. В моем сознании крутился невинный образ Майи. И, конечно же, твой, Диего…

Мне сделалось одиноко и грустно.

— Я больше с тобой не якшаюсь, понял?! — Катерина завершала свою гневную речь, — И не звони мне! Знать тебя не желаю. Пошел ты!

Она ушла, громко хлопнув дверью.

— Конченная сука, — расслабленно проговорил Джордж, — Но торнадо в постели…

— Она пошлая.

— Что б ты понимал.

— Да, ты прав, я ничего не смыслю в женщинах.

— Почему? — кажется, Джордж находился где-то далеко от нашего с ним разговора.

Я закурил.

— Иди на балкон, не воняй тут.

Я не двинулся.

— Ох, как же вы мне все на самом деле надоели, — Джордж растрепал волосы, продолжая валяться на постели.

— Ну, извини.

— Альентес, что тебе надо от меня?

— Теперь ты мой хозяин…

Гленорван расхохотался.

— Я серьезно.

— Я понял.

Американец, наконец, поднялся и принялся нехотя натягивать одежду на голое тело. Он больше не прикрывался. Серебристая рубашка, белые брюки, он даже не застегнулся. Потом он подошел к бару и осушил стакан с колой.

— Так, значит, тебе не понравилась Катя? — спросил он, небрежно облокачиваясь на барную стойку.

— Нет.

— И ты ничего не почувствовал, увидев ее голой?

— Нет.

— Эх, тяжелый случай.

Я промолчал.

— Тебя снова прислали меня убить?

— Нет, я сбежал. Игнасио отказался от меня, Сизиф в коме, нет причин больше оставаться в ордене.

— В коме… — усмехнулся Джордж, — А он оказался слабее, чем я думал. Получается, и без меня жил на пределе.

— А? Сизиф-то? Пошел он.

Американец с интересом глянул на меня.

— Негоже так о бывших руководителях, — насмешливо протянул он.

— Твоими стараниями, я видел запись.

— И что?

— Надо было показать, все как есть… Я не нуждаюсь в твоем сочувствии.

— Неблагодарный, — Джордж потянулся.

— Теперь они обо мне все знают… Постыдно!

— Ты это пришел мне сообщить?

— Я пришел передать себя в твои руки… — тяжело дались слова, но я их все же выговорил.

— Я счастлив, всегда мечтал. А отказаться я могу?

— Едва ли.

— Я не заслужил такой радости, — издевался Гленорван.

— Сам виноват. Ты меня подчинил, вот теперь отвечай за содеянное.

— Приходишь к взрослому мужчине и нагло ему навязываешься. Сам понимаешь, что делаешь? Кой-то бред сумасшедшего.

— Нет, я святой, сам меня так назвал, — я припомнил американцу его недавние слова.

— Точно, а я и забыл, что святые все были немного больными на голову…

Я снова закурил.

Джордж улыбнулся блеском Голливуда, невзначай бросая:

— Знаешь, не воспринимай мои слова всерьез, у меня бывает сентиментальное настроение.

Я не ответил.

— Мне бы хотелось, чтобы ты ушел, — на этот раз глаза Джорджа блеснули холодом.

— Нет.

— А я не спрашиваю, я настаиваю.

— Теперь ты мой хозяин.

— Не говори ерунды. Сам не свалишь, мне придется тебя выставить.

— Я проделал путь от Монтекристо до Москвы с одной целью, стать твоим рабом. И мне все равно хочешь ты этого или нет.

— Ведешь себя как террорист! Мне рабы не нужны. Если понадобятся слуги, я найму компетентных людей.

Гленорван говорил более чем серьезно. Но я не привык отступать.

— Теперь ты мой господин, — протянул я, — Можешь приказывать. Я все выполню.

— Убирайся. Это приказ.

Американец одарил меня высокомерной усмешкой.

— Я могу посидеть за дверью.

— Вообще убирайся.

— Ладно, значит, подежурю у выхода.

— Альентес, ты не понимаешь? — Джордж приподнял брови, — Ты мне больше не интересен, я вдоволь поиграл с тобой и я добился чего хотел. Все, your story is over.