Выбрать главу

Рукопожатие было сильным, а взгляд Холмса пронизывал до костей. Этот человек был опасен, особенно для него. И стоит Джону совершить хоть маленькую ошибку, его раскроют.

— Местность вам покажет мой младший брат Шерлок, за которым я, кстати, — он поднял взгляд на одного из офицеров, — и приехал.

Грегори остановил рванувшего было офицера и ушёл за братом мэра сам, оставляя всех присутствующих в напряжённом молчании. Сотрудники полиции как-то быстро нашли себе дела и разбежались. Майкрофт изучал Джона, а тот смотрел в потолок.

— Мой брат может быть груб, резок и совершенно невыносим, но я прошу отнестись к нему с пониманием и постараться не ударить его.

«Интересно, — подумал Джон, — что же это за брат такой у мэра и как так получилось, что один весь из себя джентльмен, а второго забирают из камеры?»

— Шерлок.
— Майкрофт.

Джон обернулся. Позади стоял парнишка на вид лет двадцати с небольшим, он разминал шею, крутя кудрявой головой.

— Окажи услугу, покажи новому шерифу город, — Майкрофт указал на Джона.

Шерлок, только сейчас заметив Джона, рассматривал, старался по лицу узнать всё, о чём Ватсон думает. Становилось не по себе.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Хорошо, — младший Холмс оттянул ворот футболки, — но для начала мы заедем ко мне, я должен переодеться, — это он сказал уже Джону, подмигнув и двигаясь в сторону выхода.

Итак, он влип.

Глава 2

Холмс кинул футболку куда-то за диван и указал Джону на кресло, единственное, которое не было завалено хламом. Бросив «сейчас вернусь», он скрылся за дверью, ведущей в ванную.
Ватсон огляделся. Книги, карты, банковские карточки, пластиковые стаканчики — всё было разбросано по полу, дивану и второму креслу напротив того, что предложил Холмс.
На кухне было стерильно чисто. На столе стояли колбы, склянки, микроскоп, под столом обнаружились баночки с реактивами. Джон бы хотел посмотреть, что есть у Холмса, но решил вернуться в гостиную и сесть в кресло, чтобы не вызывать подозрений.
На журнальном столике лежала чёрная книжка с золотой надписью «Криминалистика». Пролистав книгу, Ватсон заметил множество пометок на полях.
Банковские карточки были на разные имена, в коробке на диване удостоверения личности, тоже все разные.
Получалось, что Холмсу часто приходилось притворяться кем-то другим.
Для чего?

— Ты играешь в детектива или преступника? — спросил Джон Холмса, когда тот вышел из ванной, вытирая волосы.
— Я не играю, я детектив.

Джон изогнул бровь, недоверчиво смотря на худую фигуру юноши.

— А как брат к этому относится?
— Почему меня должно волновать мнение брата? — он презрительно фыркнул.
— Что ты делал в камере?
— «Остужался». Один из офицеров приехал на вызов: слишком громкая музыка, а я в этом доме был на вечеринке. И именно в этот момент под кайфом. Полез в драку — меня забрали. Брат отказался приехать.

Шерлок ушёл в комнату за спиной Джона. Он оставил дверь открытой, чтобы они могли продолжить диалог.

— У тебя натянутые отношения с братом. Это всё потому, что он не играл с тобой в детстве и издевался над тобой?
— Как ты понял? — удивлённое лицо показалось в проёме и снова исчезло. — Ты что, настолько хороший офицер?
— Да, приходится.

Через минуту Шерлок вышел в гостиную.

— Что ты хочешь первым увидеть? Может, я покажу тебе неплохой бар, а потом мы поедем на рейв?
— Я слишком стар для этого.
— О, даже ты так не думаешь.

Шерлок вызвался сесть за руль, на вопрос о водительских правах он ослепительно улыбнулся и подмигнул Джону: «Вспомни с кем ты едешь». Им хватило двух часов, чтобы Ватсон смог полностью посмотреть город и его окрестности под комментарии Холмса о том, что в этом чертовом городишке не происходит ничего, кроме войны между Майкрофтом и бизнесменом Уайтом.

— Капитан Лестрейд сказал, что всех шерифов купил Джереми Уайт.
— Он преувеличивает, — Холмс сжал руль. — Джереми не заставляет брать деньги, он лишь предлагает их.
— У тебя какая-то история с Уайтом?
— С чего ты взял? — Холмс нахмурился.
— Догадался.
— Я забыл твоё имя.
— Ты его не мог помнить.
— Нет, Лестрейд говорил мне его, перед тем, как встретиться с тобой.
— Алан Питер.
— Алан, это не твоё дело.

Ватсон хмыкнул. Холмс ошибался, теперь это было его дело.

 

***

Алан лизнул его шею и укусил за ключицу, прижимая к кровати. Шерлок быстрыми движениями снял с него футболку, потянулся к ремню, но Питер сдвинулся вниз, принимаясь тереться лицом о живот.