Выбрать главу

— Хочешь, покажу как это делается?

Она кивает.

Убрав пистолет на поясницу, встаю позади Дарси и провожу кончиками пальцев по нежным рукам. Девичья кожа покрывается мурашками.

Положив свои руки поверх ее, инструктирую:

— Размести пальцы вне спусковой скобы. Другой рукой будешь удерживать пушку.

Показываю ей, что имею в виду, выравнивая ее руки так, как нужно.

— Убедишься, что все пальцы находятся на расстоянии от спусковой скобы, — продолжаю я, целуя раковину ее уха.

Она вздыхает, но стоит неподвижно.

— Наведи пушку на цель. — Поднимаю руку, целясь в проржавевшую банку из-под «Будвайзера» слева от головы Блейка. — Контролируй дыхание.

Ее дыхание отнюдь не ровное, когда девушка пятится назад, прижимаясь к моему животу. Происходящее ее заводит.

— А затем? — подталкивает с дрожащим голосом.

— А затем, малышка… жми на курок.

Прикусываю шею, ощущая языком ее дикий пульс, отчего мгновенно отвердеваю.

Дарси хнычет, прежде чем воздух наполняется громким хлопком, а затем врезается в меня.

— Срань господня! — вопит она. Выстрел явно был случайным, а когда банка из-под пива подлетает в воздух и с грохотом падает на землю, кажется, что Дарси прирождена к стрельбе.

Шум будит Блейка, который в замешательстве трясет головой. Мы с Дарси не даем ему времени прийти в себя, занимаем позицию, прицеливаемся и стреляем.

Выстрелы эхом отдаются в ночи, наполняя свалку звуковым оркестром. Но лучше всего слышать крики Блейка о помощи — все-таки этот долбоеб человек.

Дарси продолжает стрелять, и мы оба понимаем, что она могла бы попасть в Блейка, если бы захотела, но она не хочет. Мне требуется вся сила воли, чтобы не всадить пулю ему в ногу.

И в этот момент огонь прекращается. Но не блейковские рыданья.

Дарси закатывает глаза.

— Чертов плакса.

Девушка подходит к нему, а я остаюсь позади.

— За что? — вопрошает она, и, какую бы месть мы ни жаждали, в основе лежит этот вопрос — за что?

Блейк мотает головой. Он просто охренел от жизни.

Однако Дарси не церемонится и бьет его пистолетом в висок.

— Я СПРОСИЛА ЗА ЧТО?!

При звуке какой-то струйки, капающей на землю, понимаю, что он обоссался.

— Он… он велел сделать это.

И на ночь опускается безмолвие.

Судя по потрясенной реакции Дарси, эту переменную в уравнении она никогда не учитывала.

— Он сказал, что я обязан это сделать, иначе он угробит мою жизнь. Я бы не получил футбольную стипендию, если бы это говно выплыло наружу, — признается Блейк, глядя на меня так, словно я его спаситель. — Она сказала мне, что ей шестнадцать, мужик! Знать не знал, что ей шестнадцать! Девчонка сказала, что тоже хочет меня. Но он узнал… и заснял все на камеру.

Все это бессмысленно, ведь это бредни отчаявшегося парня. Похоже, кто-то шантажировал Блейка, и он, как ссыкун, поддался, что делает его поступок еще хуже.

— Да начхать я хотела! — кричит Дарси, вцепившись в лицо Блейка. Она дергает его за волосы и откидывает голову назад. — Кто отдавал приказы? Сука ты ебанная, кто?!

Нижняя губа Блейка дрожит. Он действительно боится этого подонка.

— Не могу сказать. Он меня замочит.

В пушке остались несколько патронов; приставляю ее к потному виску Блейка.

— Неверный ответ, дебилоид. Ответь ей. Живо.

Настал моменты истины. Что будет, если Дарси раскроет правду?

Вижу, как пульс Блейка колотится в шее, как сердце отчаянно желает сдаться, ведь это будет гораздо милосерднее, чем та участь, которая его ожидает.

— Карсон.

Дарси судорожно вздыхает. Ее разум перебирает в памяти события ночи, чтобы определить, лжет ли Блейк. Когда свет полной луны улавливает слезы в ее очах, ответ становится ясен.

— Прошу, прикончи меня, — молит трус, глядя на меня жалобными глазами.

Он знает, что когда Карсон узнает, кто стукач, смерть покажется ему милостью.

Гляжу на Дарси, которая, кажется, провалилась в мир, где не хочет существовать.

Стоит свалке озариться синими и красными огнями, понимаю, что пора сматывать. Легавые были у нас на хвосте, а я отказываюсь быть пойманным в этом тараканнике.

— Малышка, нам пора.

Но Дарси не двигается.

Взяв ее холодные щеки в свои ладони, уговариваю взглянуть на меня.

— Только ты и я, крольчонок, против всего этого мира. Вернись ко мне.

Слышу помехи по рации. Копы близко.

— Замочи меня, мужик, молю, — взывает Блейк, дергая за веревки на запястьях.

Но у меня нет времени. Я не могу привлекать внимание к месту, где мы находимся.