— Туше.
Когда его плечи опускаются, то понимаю, что выиграла эту войну — пока что.
ДВАДЦАТЬ ОДИН
НЕ ЗАКУСИ УДИЛА
Такое чувство, будто я игрушка для битья на дне рождения десятилетки.
Каждая частичка меня избита, сломана и ушиблена. Можно подумать, что этого достаточно, чтобы я присел и предался воспоминаниям о старых добрых временах. Но нет, вот я натягиваю ебучую сетку для волос, пока мы с Дарси пытаемся остаться незамеченными.
Эта идея, вероятно, одна из самых худших, но у меня уже кончились деньги. Что бы ни случилось, я справлюсь, потому что мы так близки. Я чувствую это.
Дарси все еще ненавидит меня, но это не страшно. Наверное, так даже лучше. После нашего поединка мы держались по углам, разговаривая только в случае необходимости. Я сказал ей, что убийство Карсона не обсуждается, и она ответила мне средним пальцем.
Мы зашли в тупик, и на этот раз никто из нас не отступит.
Она хочет, чтобы Карсон умер.
А я — нет.
С хуя ли Уолтер держит мое свидетельство о рождении? Еще один несущественный вопрос, который никак не хочет отпасть. Может, держит бумажку как напоминание о том, чего не стоит делать во время обучения блудного сына о том, как устроен мир? Может, я был для него образцом для подражания?
Какова бы ни была причина, Уолтер может идти в пень. Он знал. А Карсон — нет. Не думаю, что он в курс; еще одна причина, по которой мне нужно сохранить им жизнь.
Не могу пытать и убивать людей, у которых есть ответы на вопросы, которые я так отчаянно ищу.
Понимаю, почему Дарси зла, но на этот раз компромисса не будет. Она сделает все по-моему. И пусть победит сильнейший. Когда я смотрю на нее, сверля ее взглядом, меня не устраивают прогнозы.
Мы находимся в доме Беккетов под предлогом того, что мы просто два подростка, которые хотят подзаработать, работая на этом грандиозном мероприятии. Униформа помогает слиться с толпой. Мы стащили ее у двух несчастных тупиц, которым стоило прислушаться к своим родителям и не разговаривать с незнакомцами.
Тупицы связаны в лесу. Но я же не совсем сука и позаботился о том, чтобы накинуть на них одеяло, чтоб не замерзли. И кто сказал, что рыцарство вымерло?
Охрана на расслабоне. Наверное, потому что не думают, что я буду настолько туп, чтобы публично покалечить Уолтера, но именно это я и планирую сделать.
Скелет в его шкафу — это я. Какой же охуенный сюжетный поворот.
Нас разгоняют во всех направлениях, чтобы помочь подготовиться к мероприятию, что позволяет свободно перемещаться. Но мы все еще должны быть настороже из-за Карсона. Я еще не видел этого пидора. Несомненно, пялится на себя в зеркало, чмокает свои бицепсы и убеждается, что каждая прядь волос идеально уложена.
Я все еще не могу поверить, что он мой братец. Также не могу поверить, что трахнул свою мачеху.
Какой-то придурок сует нам в руки красные салфетки, сложенные в виде оригами-уток, и приказывает Дарси и мне войти в бальный зал, чтобы помочь с приготовлениями. Она не смотрит на меня и уходит.
Все идет гладко. В таком темпе, думаю, Карсон еще в безопасности, так как я уверен, что Дарси хочет именно мою голову, а не Карсона.
Мы работаем на противоположных концах комнаты, но я не теряю бдительности. Слежу за окружающими и за Дарси, потому что нет права на ошибку. И когда я слышу голос, который не думал, что услышу снова и так скоро, это просто подтверждает, что мы должны быть на чеку.
— Ты видел эти дойки? — свистит Карсон.
— Как я мог их пропустить? — отвечает, мать твою, Блейк.
Это плохо. Очень плохо.
Дарси оборачивается через плечо, встречаясь со мной глазами. Кажется, только перед лицом опасности она не желает вырвать мне селезенку.
Незаметно киваю, намекая, что мы должны выскочить за двери, которые ведут в сад.
Она направляется к ним, но не раньше, чем взглянуть на ледяную статую херувима, играющего на арфе. Без сомнения, подумывает о том, чтобы отломить его пухлую ручку и засунуть ее Карсону в анус. Она уже поимела задницу Блейка, когда устроила ему настоящий шекспировский спектакль.
Что подумает альфа-самец Карсон, если увидит слова «плакса» на заднице своего лучшего друга?
Не могу сдержать смех, ибо это чертовски смешно.
Нам удается незаметно выйти наружу.
— Чуть не поймали, — шепчу себе под нос, когда мимо нас проходит пожилая дама в шляпе с павлиньими перьями.
— Что Блейк здесь забыл? Это плохо. Наверняка, рассказал полиции о том, что мы сделали, — тараторит Дарси, выглядывая из-за моего плеча. — Стопудово, твой любимый папаша притворился жертвой.