Выбрать главу

- Нелегко тебя живется, милая, - стала жалеть свою лучшую подругу Шарлотта. – Из всех сторон исходит опасность. Каждая дама может тайно строить планы, как бы увести у тебя твоего герцога Эштона. Бедняжка! Тебе все время приходиться быть на чеку.

- А что это за барышня?! – вдруг спросила София подругу, завистливым и оценивающим взглядом окинув незнакомку, вошедшую под руку с самими хозяевами бал-маскарада. Интуиция ей подсказывала, что от этой мисс исходила самая большая опасность. – Кто эта леди?

- Не знаю, - таким же угрюмым взглядом посмотрела Шарлотта на вошедшую девушку, сразу поняв, что ее ослепительная красота и непревзойденная точеная фигурка затмит этим вечером всех присутствующих в этом зале дам.

80

Сейчас Кетрин не понимала, как она согласилась на такую авантюру. Она не понимала, как ее тетушке удалось уговорить ее приехать под вымышленным именем на бал. Хотя она уже более пяти лет, как живет под другим именем. И ей это хорошо удавалось. В этой глуши не было знакомых из ее прошлой жизни, поэтому это было легко. Да к тому же ее внешность сильно претерпела изменения, да так, что в серой и унылой миссис Стокми никто бы не узнал блистательную, рыжеволосую мисс Беккет, которая одним своим появлениям заставляла людей шептаться и поворачивать головы в ее сторону. Девушки ее возраста с завистью смотрели на нее свысока, пытаясь найти в ней хотя бы какой-то изъян, чтобы потом за ее спиной смеяться. Статные матроны также встречали ее такими завистливыми глазами, втайне сравнивая своих блеклых дочек с такой обворожительной красавицей. А вот все мужские взгляды, начиная с юношей, заканчивая стариками, были теплыми и полными восхищения, считая мисс Беккет самой очаровательной прелестницей, которую им когда-либо приходилось видеть прежде.

И вот этим вечером Кетрин снова ощутила все это на себе. Она понимала, что была в центре внимания, что за ее спиною все шептались и сплетничали о ней. И она этим наслаждалась. Девушка ощущала, что скинула цепи морали, которыми она себя связала на протяжении этих долгих шести лет, получая удовольствие и радость от всего этого буйства жизни, увеселения, флирта, легкости, с которой она проводила этот вечер, танцуя то с одним кавалером, то с другим, не помня даже их имена, ведь в будущем ей это совсем не понадобиться так, как уже завтра вся ее жизнь снова превратиться в уныние, серость, обязанность, наполненными чистотой, моралью и праведностью.

«Один вечер свободы и счастья! Я этого заслуживаю!» - такими были мысли Кетрин перед тем, как она снова окунулась в водоворот танцев, веселья и приятных разговоров.

Нынешним вечером она была Генриеттой Бартон, дальней родственницей виконта Крекстона, в прошлом она была Кетрин Беккет, любовницей герцога Эштона, так и не ставшей его женой, а завтра она будет Дороти Стокми, женой отца Гаврилия. Пусть так и будет. Но сейчас она воспользуется случаем, который даст снова ощутить себя живой и свободной. Этим вечером Кетрин себя снова ощутила красивой и желанной. Это было грешно льстить так свое самолюбие по аскетическим меркам ее мужа. Но девушке было все равно. Она наслаждалась обществом и вниманием стольких кавалеров. Ей нравилось танцевать под изысканную музыку столь умелых музыкантов, пить божественные напитки и кушать разные сласти и десерты. На ней было прелестное платье, и она была тоже прелестной. И она это знала, понимала и радовалась этому. Ей нравилось быть в центре внимания стольких джентльменов, улавливать на себе их заинтересованные взгляды, отвечать на их пылкие речи не двузначными ответами. Она дивилась сама себе, как легко уловила правила флирта. Девушка очень осторожно и слегка флиртовала с графами Сатоном и Картушем, которые окружили ее своим вниманием и нескрываемым интересом также, как и с другими кавалерами, среди которых были даже неуловимый баронет Стекли, и много разных джентльменов, чьи имена она и не знала. Одно ее расстраивало этим вечером – это безразличие герцога Эштона к ее персоне. Он был единственным мужчиной в зале, который не пал к ее ногам, сваленный на повал ее красотою и женским очарованием. Ее чары не возымели на него никакого эффекта. Его светлость все свое внимание уделял другим барышням, кроме нее. Он то танцевал с мисс Сьюзен, то шептался в углу с маркизой Ботем, то флиртовал поочередно с мисс Шарлоттой и с баронессой Уоррик, пока муж последней сидел на тафте с закрытыми глазами, похрапывая тихонько. Герцог Эштон был в центре внимания всех дам в этом зале, даже ее свекровь решила немножко поохотиться на его светлость, забыв о виконте Крекстоне, чему была страшно рада ее тетушка. Видимо быть виконтессой ее больше не устраивало. Ей захотелось стать самой герцогиней.