«Поделом было бы ему стать ее мужем, - радовалась молча Кетрин, сгорая от ревности. – Она бы вила из него веревки, ловко манипулируя им, как кукловод куклой. Что-то ему не везет на личном фронте! Попадаются разные Авроры, Софии, Сюзанны и Шарлотты».
Кетрин была полностью права в том, что Сьюзен и Шарлотта объединились в своем желании отбить герцога Эштона у маркизы Ботем. Каждая мечтала стать его женой и следующей герцогиней Эштон, но это не мешало им мило болтать без желания впиться друг другу в волосы и выцарапать глаза, при этом находить общие темы для разговоров, главными из которых были хваленые оды их объекту поклонения и обожания.
- Я с тобою полностью согласна, милая Сьюзен, - сладко вздохнула Шарлотта, также наблюдая за мужчиной влюбленными глазами издалека. – Его светлость - самый красивый мужчина в этом зале. Нет, неверно говорю. Самый красивый мужчина во всем мире!
- Какие широкие у него плечи, а какая уверенная у него постава!
- У него идеальная фигура.
- Он такой мужественный и сильный. Уверенна, он мог бы поднять любую леди на руки с легкостью Геракла.
- У его светлости идеальные черты лица.
- А какие у него глубокие и черные глаза! Я бы в них смотрела и смотрела! – сладко вздохнула Сьюзен, продолжая неприлично пялиться на объект своей пылкой любви.
81
- Смотреть можно, девочки! – неожиданно услышали те возле себя голос своей соперницы, вздрогнув от испуга. - А вот лапать руками – я вам запрещаю! Он мой! Имейте это в виду, деточки! И не мечтайте очутиться на моем месте! У вас ничего не получиться. И последнее, запомните хорошенько – следующей герцогиней Эштон стану я! Так что лучше забрались бы вы из замка, пока я в хорошем настроении, а то, когда я злюсь – становлюсь невменяемой и кусачей. В прямом смысле этого слова. Видите, какие у меня острые зубки?! – показывая свои белоснежные зубы, пытаясь испугать девушек этим. И у нее это получилось. Бедняжки придвинулись ближе друг к другу, ища защиты в друг друге от «кусачей» маркизы Ботем, отодвигаясь от той, как можно дальше.
Наблюдая издалека за передвижением герцога Эштона и его поклонниц, Кетрин жутко ревновала его светлость. И отрицать это было бессмысленно. Ей хотелось вырвать волосы всем тем куклам, что вились возле него. Сьюзен настолько была влюблена в него, что сбежала за ним по следам в Шотландию, отказываясь выходить замуж за кого-то другого, кроме него. А Шарлотта, хотя и была знакома с ним всего несколько дней, также пала жертвой его чар. Кроме того София, маркиза Ботем, не упускала из виду герцога Эштона, волком смотря на всех этих юных мисс, вьющихся возле ее любовника. Об их связи знали все, и это считалось приемлемым в обществе, если только их непристойное поведение никто не видел на людях. В ином случае маркизе Ботем грозило бы всеобщее презрение не меньше, чем на год, пока сплетники и многоуважаемые матроны не забыли бы этот инцидент, простив женщине ее проступок, ее маленькую слабость. А вот герцогу Эштону ничего бы не было. Его считали бы дальше приличным и достопочтенным джентльменом.
«Какое неравенство прав между полами! – размышляла над этим миссис Стокми. – Та же участь ждала и незамужних, юных мисс, которых застукали бы за непристойным поведением вместе с мужчиной. Только их позор был бы пожизненным, если бы он не был смыт женитьбой. В таком случае девушке прощался аморальный проступок, и она вновь считалась почитаемой особой, принимаемой в приличном обществе. Такова участь постигла и меня, когда герцог Эштон стал волочиться за мною, сделав меня парией для всех. Даже брак с графом Торнктоном не смыл бы этого позора. Этот позор пал бы и на самого Дерека, если бы я согласилась стать его женой. Общество мне бы такое не простило».
- Я хотел вас навестить, - во время вальса сообщил эту новость Дерек девушке. - Даже приходил к вашему дому. Но ваш супруг сказал, что вы слишком заняты, чтобы принимать визиты знатных особ, вроде меня. Я вас по-прежнему люблю, Кетрин. И мне тяжело видеть, какая ужасная участь вас постигла рядом с мистером Стокми.