- Припустим, она не знала длительное время, что он от меня. Только когда он стал на меня похожим, как две капли воды, почему она не известила меня?
- Ричард, а что бы это изменило? Смирись с тем, что Робби носит фамилию Стокми. Иначе ты сойдешь с ума. И сведешь с ума и Кетрин и многих других. Ты сделаешь ее жизнь невыносимой, а еще и жизнь собственного ребенка, когда откроется правда. Он будет бастардом знатного аристократа, а Кетрин падшей женщиной, ее станут презирать и чураться. И бедный малыш будет страдать от этого.
- И что ты предлагаешь, друг, оставить все, как есть? Уехать и забыть, что у меня есть сын от Кетрин, от единственной девушки, которую я любил… ?
- Да, Ричард, именно так должен поступить истинный джентльмен.
- А что насчет моей любви к сыну, я также должен о ней забыть, чтобы называться джентльменом? Когда думаю, что должен их тут бросить и больше никогда их не видеть, то меня, как-будто раздирают на куски, сердце невыносимо болит, и единственное что хочется – это просто умереть.
- Ну, что ты Ричи. Не говори так.
- Это единственный способ, чтобы унять ту ноющую, тупую боль, которая не дает мне дышать, Дерек. – Мужская челюсть искривилась от жутких душевных мучений, он стал жадно глотать воздух из-за страшного удушья. – Кажется, будто чья-то рука сдавила мне горло, и мне нету, чем дышать.
- Не делай из этого драму, Ричи. Ты молодой, найдешь себе девушку, которую полюбишь, и которая подарит тебе еще наследников. Не все так плохо, как тебе сейчас кажется. Пройдет время, и ты забудешь, боль притупиться, и ты откроешь сердце для новой любви и новой жизни. Время – великий лекарь! Оно лечит.
- Время – лекарь? Время лечит? Так почему за столько лет этот лекарь меня не вылечил? А? Почему моя безумная страсть, невыносимая хворь к Кетрин не прошла? Говоришь, лечит? Не делать из этого драму? Да это не просто драма, это моя жизнь. Они моя жизнь! Ты это понимаешь, или нет? Это не просто драма. Это трагедия! Жуткая трагедия!
84
Их перепалка бы длилась еще, если бы к их кружку не присоединились баронесса Уоррик и маркиза Ботем, чье присутствие и болтовня охладили пылкий нрав друзей.
- Джентльмены, мы не побеспокоили вас своим присутствием? – спросила мило и слишком галантно баронесса.
- Ну, что вы милые леди! Для нас честь находиться рядом с такими красивыми и элегантными леди, как вы, маркиза Ботем, баронесса Уоррик! – также галантно ответил Дерек, сделав уклон головы в знак приветствия двум женщинам.
- Вы, как всегда милы и галантны, милый граф, - улыбаясь, продолжила Шарлотта, зазывно бросая горячие взгляды в его сторону.
- А разве можно себя вести иначе с такими обворожительными дамами, как вы, миледи, и как ваша подруга?
- Ой, Софи, его сиятельство столь обаятелен, что я краснею от его комплиментов! – Баронесса зарделась, словно юная дебютантка, от чего стала махать веером, чтобы остудить
- Прекрати это, Шарлотта, а то красные щеки тебе не к лицу, - возмутилась ее подруга. – И не предстало двадцати пятилетней женщине робеть от мужского внимания, тем более тебе. Ты себя ведешь, словно пятнадцатилетняя девчонка, которой впервые сделали комплимент.
- Ну, спасибо, тебе, подруга, что всем открыла мой истинный возраст! До этого мне все давали пятнадцать, ну максимум, шестнадцать лет.
- Теперь понятно, почему вы все еще робеете от мужских слов, - молвил Ричард. – Разница между вами, милая баронесса, и юными дебютантками только в наличии у вас мужа. А внешне вас действительно можно спутать с юными девушками, покинувшими только, что школьную скамью.
- А мне вы ничего не желаете сказать, ваша светлость? Мы ведь ровесницы с баронессой. Это очень некорректно с вашей стороны, милорд. – Женские губки надулись от обиды и глаза метали молнии в мужскую сторону.
- Но вы ведь не краснеете так мило, как это делает ее милость, милая леди Шарлотта, от таких невинных комплиментов, - ответ герцога совсем не порадовал маркизу.
- Друг мой, что же ты такой непочтительный с такой непревзойденной миледи, как ее сиятельство, маркиза Ботем? – стал пинать Дерек товарища. – Тем более что вы знакомы с нею столько лет. Вас объединяет нечто более чем привязанность или дружба. Не так ли?