- Видно, его светлость запамятовал сей факт. Или просто его возраст дает о себе знать. И поэтому о такой мелочи, как наше с ним близкое знакомство напрочь вылетело из его светлейшей головы? – Маркиза не осталась в долгу перед любовником, который намекнул о ее возрасте, поэтому отплатила ему тем же, упомянув о его неюных годах и о старческом маразме.
- Разве можно забыть о таком? Вашего расположения, миледи, ищут многие джентльмены. Но не многим так посчастливилось, как этому пройдохе.
- А вы ему напомните, милорд, что в обществе не принято бегать от своей близкой подруги. Это некрасиво - раз, неприемлемо – два и не подобает истинному джентльмену – три! – Женские пальчики ловко мелькали перед глазами герцога так, как маркиза загибала их, считая при этом. – Я проделала столь дальний путь, чтобы быть рядом с вами, милорд, а вы так холодны со мною! Я этого не заслуживаю. Вам так не кажется, ваша светлость?
- Да-да, милорд, с вашей стороны нехорошо так обходиться с моей подругой. Она так вас любит. Души в вас не чает! А вы ее избегаете постоянно. Она так тоскует по вашему вниманию, милый герцог Эштон.
- Я приехала за вами, чтобы скрасить ваше одиночество. А вы избегаете меня намеренно. Местные конюхи и то более учтивые со мною, нежели вы, милорд. Вы столь невежливы со мною, лишая меня своего присутствия. В этой глуши нечего делать, тут нету лондонского общество, которое меня бы развлекало. Мне скучно, милорд. От тоски я схожу с ума. Здесь нету тех развлечений, что мог предложить Лондон. И вы меня совсем не балуете своим вниманием, на которое я рассчитывала, когда поехала с вами в эту варварскую страну, бросив всех своих друзей и знакомых, бросив свое привычное место обитания и весь той уют, к которому я так привыкла.
- К роскошам и развратным развлечениям в вашем будуаре, миледи. Называйте вещи своими именами. Кроме того, на что вы рассчитывали, милая леди София, запрыгивая на ходу в мою карету, напугав до смерти лошадей своими красочными высказываниями и воплями? Что я буду вас развлекать все время? Дорогая маркиза Ботем, если вы скучаете, то подите, поищите развлечений на конюшне. Я уверен, что местные конюхи будут очень рады вашему теплому расположению. Они не привыкли к такой учтивости со стороны такой высокородной леди, как вы, ваше сиятельство. Вы сделаете их счастливыми. Они не забудут вашего внимания до конца своих дней.
Женщина с открытым ртом глотала возмущение и обиду из-за жестоких слов и несправедливого обращения со стороны своего любовника. Ее длинные, черные ресницы столь мило то поднимались, то опускались, создавая неописуемое впечатление.
- А вот и пойду и приведу ваш совет в действие! Уверена, что в стенах конюшни я найду более горячий прием, чем в вашей спальне, милорд! – С гордо поднятой головой маркиза покинула компанию, возмущена не джентельменским поведением своего любовника. И баронесса Уоррик также была столь шокирована словами мужчины, что последовала за подругой, не попрощавшись с мужчинами.
- А то если она исполнит твое прелестное предложение? – спросил Дерек, когда перья на голове у маркизы исчезло из виду.
- Да и пусть. Пусть сено, на котором она будет валяться с поднятыми юбками и широко расставленными ногами, мягким. Надеюсь, что те конюхи, на которых она наткнется на конюшне, удовлетворят ее настолько, что она прекратит меня донимать своими пошлыми предложениями.
- Что это на тебя нашло, Ричи? Это не похоже на тебя. Ты ведь до недавно был только рад разным пошлым увеселениям, которым ты себя баловал с этой похотливой и ненасытной Богиней постельных утех. Неужели красота и сладкие поцелуи самой очаровательной и красивой женщины, которую я только встречал, тебе приелись и пресытились?
Но ответа он так и не получил. Но ему и не требовалось этого так, как он понял по глазам, которыми тот пожирал миссис Генриетту Бартон, танцующую с каким-то щеголем, чьи сладкие поцелуи желает отведать герцог Эштон.
85
- Вы самая красивая девушка, которую я когда-либо встречал в своей жизни! – столь восторженные слова, исходящие из уст графа Картуша, более не умиляли пресыщенный слух мисс Гебриеллы Бартон, которая за шесть часов беспрерывных похвал в ее сторону, утомилась от восторженных мужских взглядов.