- Что здесь твориться? Я вас спрашиваю еще раз.
20
Местный ручей был единственным местом развлечения не только детишек, но и их матерей. Первые здесь проводили весело все свое свободное время, постоянно играя, а вот последние хотя также проводили здесь много часов, однако не за играми, а за тяжелой и изнурительной работой: за стиркой и полосканием белья. Поэтому назвать эту неприятное дело развлечением было сложно, скорее это было каторгой и повинностью бедных женщин, которым выпала такая несправедливая участь родиться особами женского пола, в чьи обязанности входила это малоприятное занятие.
Юный лорд устав ждать ответа от мальчиков, подошел к мокрым драчунам и помог тем вылезти из воды.
- Спасибо, сэр, - поблагодарил учтивого незнакомца Роберт, вспомнив о правилах приличия, которых учили его родители.
А вот Арчи то ли был столь испуганным из-за столь важной особы или был столь невоспитанным, что не то что не поблагодарил парня, подавшему ему руку, но и вообще убежал быстренько прочь отсюда. Его друзья последовали его примеру и убежали вслед за ним. Только девочка осталась стоять, как вкопанная, изучая незнакомца.
Белокурые волосы проглядывали из-за меховой шапки, а голубые глаза сверкали, как два ледяных озерца. Ростом он был повыше Арчи, хотя и был его одногодком.
- Почему они убежали? – спросил юный лорд, продолжая сверлить мальчика и девочку своим пронизывающим взглядом.
- Учуяли, что им несдобровать, если вы узнаете правду, сэр, - ответила девочка.
- Какую правду?
- Они являются виновниками этой драки, сэр. Они напали на Робби, стали над ним насмехаться и жестоко обзывать.
- Почему?
- Потому что он не такой, как все, сэр. Он лучше их. В нем чувствуется порода. Он необычный простолюдин. Поэтому над ним издеваются постоянно.
- А ты что скажешь на это, малыш? – обратился белокурый незнакомец к мальчику, который смотрел на своего спасителя, как на героя.
- Он ничего не скажет, сэр, потому что его язык, наверное, примерз во рту от стужи, - объяснила девочка.
- Бедный малыш, я совсем забыл, что ты искупался в ручье, - молвил ласково юный лорд, снимая свою шерстяную накидку, обитую мехом соболя.
- Я не малыш! – обиженно крикнул Роберт, стуча зубами от холода. – Я уже большой. Мне пять лет.
- Действительно большой, - молвил незнакомец, улыбаясь нежно, укрыв мальчика накидкой. – А мне уже десять. Но я себя все еще считаю маленьким и неопытным. А сколько лет твоей подруге? – спросил он, взглянув на девочку.
- Мне шесть с половинкой, - быстренько ответила девочка, стыдливо улыбнувшись ему, при этом раскрасневшись, как маков цвет.
Незнакомец снял также свою теплую, соболью шапку и напялил ее на головку малыша. Волосы цвета вороньего крыла слиплись от воды и уже успели покрыться льдом из-за ужасного мороза и пронизывающего ветра. Губы мальчика были синими. Зубы выстукивали громкую канонаду. А маленькие ручонки скорчились от мороза, и было видно, что малыш их уже не чувствовал.
- Мне не нужны ваши подачки, милорд, - еле вымолвил Роберт, пытаясь снять накидку. Только его ладошки столь занемели, что отказывались слушаться своего хозяина.
- Какой гордый выискался! – стал его пенять незнакомец. – Прекрати это дело немедленно! Понял меня, дурачок!
Мальчик покрепче натянул на малыша теплую накидку, сверля его сердитым взглядом.
- Глупец, ты такой! Ты себе представляешь, как будет плакать твоя мамочка, если ты заболеешь и умрешь! Ты о ней подумал, неблагодарный?!
Слова незнакомца заставили Роберта прекратить попытки скинуть накидку и задуматься над ними.
- Ты разве не любишь свою маму?
- Люблю очень сильно, - ответил Роберт, стуча зубами.
- Ну и отлично. Похоже, что ты не полный дурак. Умные речи ты понимаешь хорошо. Где ты живешь, малыш? – спросил мальчика незнакомец. Но быстренько вспомнив, что тому не нравилось, что его звали маленьким, выправил слово «малыш» на «паренек».