- Какое, сэр? – с трясущимся голосом спросила она, хотя и так знала, какое именно вознаграждение он потребует. Это было видно по его горящим пламенем глазам, хриплому, низкому голосу и его жгучему прикосновению, тепло которого передалось девушке даже сквозь ткань рукавов.
- Хочу узнать, чему вас научил святой отец Гаврилий за время вашего брака.
Дикое желание с такой страшной силой пронзило все ее тело, что она замерла на месте, не дыша. Ей захотелось этого так сильно, что только ее врожденная скромность и порядочность сумели ее воздержать от того, чтобы самой не броситься ему в объятия, словно продажная шлюха, желающая, чтобы ею воспользовались по назначению, желающая, чтобы он сейчас же потребовал свое вознаграждение.
- Что?! – вместо этого издала праведное удивление миссис Стокми, вспомнив о словах и нравоучениях ее мужа.
- Хочу снова увидеть вас, так зазывно открывшую передо мною свое сладкое сокровище, которое вы сейчас прячете под этими уродливыми юбками, - его горячее дыхание жгло ее ухо, мужская рука отпустила локоть, больше ничего ее не удерживало только горячее дыхание, сводившее ее с ума. Она могла с легкостью убежать, но почему-то продолжала стоять, не двигаясь, пребывая в ожидании чего-то сладкого, запретного. Сильные руки сжали подол ее платье, медленно поднимая вверх.
- … и сделать то, чего меня лишил так не вовремя ваш святой супруг.
53
От этих слов Кетрин ощутила, как горячая влага скопилась у нее между ног, и если бы герцог настоял на своем, то узнал бы, какой влажной она была на самом деле, готовая прямо здесь и сейчас отдать ему должное. Только она не успела отблагодарить его светлость, как тот того желал, потому что за их спинами послышались шаги, крадущиеся по мягкому снегу. Девушка молниеносно вырвала подол своего платья из цепких рук герцога и как раз вовремя, иначе столь щепетильную сцену увидела бы Шарлотта.
- О ваша светлость! – зачирикала мило девушка. - Вы еще здесь! Разве вы не ушли полчаса назад?
- Как видите, нет, милая мисс Стокми! – стал сладко улыбаться герцог Эштон, приведя свои чувства в полный порядок. Он умело справлялся с чувствами, а вот Кетрин – нет. Ее лицо по-прежнему было красным, от того, что ее еле не застукали за таким постыдным делом. К счастью Шарлотта была полностью поглощена его светлостью, не обращая на нее никакого внимания. А вот взгляд герцога Эштона красноречивее всех говорил ей, кричал ей, что они обязательно возвратятся к этой теме, и он снова потребует от нее свое вознаграждение.
Дочь покойного барона Нильдерстоуна стала мило флиртовать с его светлостью, совсем забыв о присутствии своей тетки, которая осталась в сторонке наблюдать за этой прелестной сценой обольщения. Девушка стыдливо опускала глаза, притворяясь скромной и невинной овечкой, которую смущало внимание столь красивого и обворожительного кавалера, каким был герцог Эштон.
- Я так рада услужить ее сиятельству! Я столь наслышана о замке Бертольдшир. И вот теперь смогу воочию убедиться в ложности или правдивости тех слухов, что дошли до моих ушей. Я так благодарна вам, ваша светлость, что вы сочли меня достойной быть компаньонкой маркизы Ботем.
- Ну, что вы мисс Стокми! Не стоит благодарности, - ответил обольстительной улыбкой Ричард, решив принять игру этой юной леди, которая не двузначно дала ему понять, сколь она заинтересована его персоной. Он также стал мило флиртовать с нею, чтобы сделать больно Кетрин, чтобы ранить ее, как можно сильнее.
«Дурак, ей все равно с кем ты флиртуешь! – Такие мысли роились в голове у мужчины. - Ей нету дела до тебя. Она не станет тебя ревновать. Ведь ревность идет рядом с искренними и возвышенными чувствами. А в случае с миссис Стокми - любовью здесь и не пахнет! Но хоть немного развлекусь – все будет легче, чем терпеть эту адскую боль, что не дает мне покоя с тех пор, как я понял, почему она сбежала от меня».
- Нет, вы ошибаетесь, милорд. Вы столь щедры и бескорыстны, что и не замечаете вашу доброту и великодушие к окружающим людям. Ваше благородство не знает границ!
«Вот, лисица, знает, как ублажить мужчину! Бахвальство самое слабое место каждого мужика! Ее матушка хорошо научила дочурку, как сделать приятное джентльмену. Интересно, чему еще научила свою прелестную и целомудренную дочку покойная баронесса Нильдерстоун. Или возможно, это невинное дитя уже и не столь невинное, каким кажется? Было бы мне интересно узнать - прав ли я в своей догадке или ошибаюсь».