Выбрать главу

Этим утром ребятишки посетили это место в надежде снова увидеть тех аристократов, которые по слухам съехали отсюда в замок Бертольдшир. Но все же те надеялись, что господа возвратятся, забыв что-то ценное из своих вещей в одной из комнат постоялого двора, не догадываясь, что о таких вещах заботились их слуги, а знатные вельможи себя никогда не утруждали такими мелочами. Однако Ричард был не из таких напыщенных лордов, поэтому сам заехал на постоялый двор, чтобы лично сообщить маркизе Ботем, не посвящая слуг об удавшейся сделке со Стокми и о том, что она могла спокойно перебраться в Бертольдшир, не забыв забрать с собой по дороге свою новую компаньонку Шарлотту. А то если она этого не сделает, бедная девочка прибудет туда только через день, если не замерзнет по пути к замку. Ведь ни кареты, ни простого экипажа, не говоря, о маленькой кибитке в семьи Стокми не было. Но маркизе было все равно, каким образом бедная мисс Стокми доберется до замка. Она сияла от счастья, и ей не терпелось покинуть надоевшую ей комнату прямо сейчас, но вспомнив, что пришлось бы ехать верхом на спине Сторми - отбило у нее охоту моментально. Она до жути боялась огромного коня своего любовника, напоминающего ей дьявола во плоти, который постоянно громко фыркал, выставляя напоказ страшные зубы, и стуча копытами о землю.

- Не хочу, чтобы это сатанинское животное сожрало мою шляпку. Я слишком молодая, чтобы умереть под копытами этого зверя. Я лучше подожду карету, которую ты пришлешь, добравшись в замок.

На этом герцог Эштон покинул Софию, спустившись вниз во двор. Его любимый конь, его гордость и отрада, стоял в сторонке от входа в постоялый двор, злобно фыркая и стуча передними копытами, явно недовольный зрителями, собравшимися полюбоваться его красотой и грацией. Это рассмешило Ричарда, который заметил, с какими восхищенными глазами смотрели на него местные мальчишки.

А в это время, пока герцог шел к своему коню, Роберт смотрел на герцога Эштона с открытым ртом и с глазами полными восхищения так же, как и другие мальчишки. Этот красивый, высокий мужчина был для них кем-то сродни Бога. Все желали хоть немножко быть похожими на этого лорда, когда вырастут.

- Какие у него сапоги!

- А какая соболья накидка!

- Я тоже хочу иметь такие красивые, длинные волосы, как у этого знатного господина!

- Ребята, а у меня тоже такие волосы, - пролепетал малыш, которого, однако, никто не услышал, продолжая любоваться джентльменом и его лошадью.

- Вот бы мне прокатится на этом скакуне! – мечтательно закатил глаза один из ребятишек. – Я бы за секунду домчал до Хайленда.

- У тебя недостаточно длинные ноги, чтобы управлять этим зверем.

- Что ты себя сравниваешь с этим высоким и красивым лордом, у которого ноги растут от ушей и руки столь сильные, чтобы удерживать уздечку крепкой хваткой!

- Он тебя бы скинул со спины и затоптал копытами насмерть, - добавил Арчи, громко хохоча. За ним последовали и другие мальчишки, кроме Роберта.

Осмеянный и опозоренный бедняга убежал в слезах домой к материнской юбке, чтобы вдоволь поплакаться на ее большой груди.

- Вот бы мне иметь такого отца, а не того, что есть у меня!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Этот лорд, наверняка, не бьет свою жену и детей.

- И днями не шатается пьяным.

- И от него не несет навозом и коровьими лепешками, как от тупого скота.

Мальчишки стали перечислять недостатки своих отцов, которые они бы хотели изменить в них.