Выбрать главу

Девушка очень торопилась выпроводить малыша отсюда, боясь, что тот простудиться и заболеет.

- Скорее ступай домой, милый. Никуда не сворачивай и смотри, не упусти белье, а то маме придется снова все перестирывать. Ты все понял, малыш? Правда?

- Да, мамочка, - Роберт закивал послушно головкой, укутанной сейчас в теплую женскую шаль. Несколько черных локонов проступали из-за материи, от чего он был похож на девочку. Да еще на столь красивенькую, что такую еще надо было поискать.

Мальчик вприпрыжку побежал дорогой в деревню, крепко держа свою ношу за узелок. Он хотел как можно скорее добраться до дома незамеченным никем, особенно ребятишками, которые его постоянно доставали и обежали, обзывая разными плохими словами. Как вдруг на середине проезжей дороги, он увидел, лежавшего воробья. Роберт осторожно подошел к птичке, осматривая внимательно ту. Заметив, как черные бусинки открылись, мальчик понял, что воробушек был еще жив. Он молниеносно бросился помочь бедному существу, совсем забыв о наставлениях его мамы о том, чтобы он бережно нес белье домой. Поэтому сбросив узелок с плеч, он наклонился над птичкой. Белье же упало на землю. К его счастью эта зима оказалась снежной, поэтому вещи не испачкались, упав на снег. Но Роберт этого даже не заметил так, как все его внимание было сосредоточено на живом существе. Он снял быстренько шерстяную накидку с головы, что так любовно повязала его матушка, чтобы он не застудился, и положил в нее птичку, укутав ею бедняжку.

- Сейчас, маленький, - стал сюсюкать он воробью, нежно прижимая живое существо к детской груди. – Я отнесу тебя домой. Там тепло и уютно. Я тебя накормлю и согрею. Вот, увидишь, малыш!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Воробушек был настолько слаб, что не противился маленькому человеку, и молча наблюдал за действиями ребенка.

- О, я совсем забыл о белье! – воскликнул Роберт, вспомнив о выстиранных вещах. – Слава Богу, повсюду лежит снег, и они не испачкались.

Мальчик поднял узелок, вскинув его себе на плече, и двинулся с воробушком домой, осторожно удерживая его завернутым в теплой материнской шали.

6

Но только он повернулся в сторону дороги, как мимо него промчалась карета, еле его не раздавив. Из-за сильного ветра он не услышал приближение опасности. Роберт замер на месте, всматриваясь в быстро удаляющийся, роскошный экипаж. Таких красивых лошадей мальчик никогда в жизни не видел. Да и кареты тоже. Хотя единственный в их округе виконт Крекстон также имел лошадей, но они уступали в выносливости и силе этим мощным красавцам. Да и карета лорда была не такой большой и красивой, как эта величественная карета с гербом на дверцах. Хотя экипаж владельца замка Бертольдшир считался до сих пор самым роскошным средством передвижение, которое доводилось видеть местным жителям маленькой деревушки.

- Это, наверное, карета самого короля! – Роберт решил, радуясь такой удаче. Ведь не каждый же день ему приходилось видеть его высочество. – Вот, мамочка да обрадуется, когда я ей о таком расскажу!

Но Роберт забыл о короле сразу, как на его пути повстречались ребятишки, которые постоянно его дразнили и задирали.

- Вот это карета!

- Даже у самого Крекстона такой нету!

- Вот бы на такой прокатится!

- А я бы хотел прокатиться на таких породистых лошадях, которые были запряжены в экипаж. Такие красавцы! А какая у них грива!

- А какая окраска!

Ребята стали мечтательно закатывать глаза и грустно вздыхать из-за несбыточности их желаний. Роберт также глубоко вздохнул, представив себя верхом на такой красивой и большой лошади. А потом его мысли пошли еще дальше. Он себе представил, как сидит в такой роскошной карете и любуется местными пейзажами, которые мелькают за окном.

- Что ты там несешь, бесенок? – спросил Роберта самый старший из ребят, по имени Арчи, увидав мальца. – Небось, что-нибудь наворовал, сатанинское отродье?!

- Ничего я не воровал, - ответил малыш, обидевшись больше за предположение того, что он вор, а не то, что его тот обозвал неприятными словами. – Я не вор!

- А ну, показывай, что там у тебя! – потребовал Арчи, протягивая руку, чтобы схватить шерстяную шаль. Только Роберт отшатнулся от этого.