Граф Торнктон, конечно, был сильно растроин сим фактом, но ему пришлось с этим смириться.
- У вас ведь, молодой человек на самом деле не было свиданий с моей Кетрин, - заключил барон. - Поэтому во время сезона у вас будет такой шанс. И тогда моя дочь решит за кого ей выйти замуж. Ведь вы единственный мужчина, которого она видела в своей жизни, не считая старика, служащего у нас. Она к большому моему сожалению выросла в глуши, ничего не видела, кроме деревьев и старого дома. Кети заслуживает на самое лучшее! Ее красота и доброта выделяет ее среди других девушек. Вы, граф Торнктон, конечно, очень отличная партия для нее, лучшего мужа ей, наверное, уже не найти. И вы мне очень нравитесь, милорд. Если бы этот вопрос зависел только от меня, то я бы давным давно согласился отдать вам мою Кети в жены. Но это зависет от нее. И мне кажется, что повидав других мужчин, сравнив их с вами, увидев все ваши хорошие стороны характера, она сделает выбор в вашу пользу. Только она станет после этого вас благотворить. Ведь ее мужем станете вы!
Покойная жена барона Бекетта Мери носила до замужества фамилию Брочартон. Она была единственной дочерью герцога Брочартона, а также долгих два года была фрейлиной королевы Виктории, пока не сбежала с простым бароном в Гретна-Грин.
- Дорогая Кетрин, дитя мое! – обратилась королева к девушке, когда та пожаловала на прием во дворец. – Как ты похожа на свою покойную матушку! – Она взяла перепуганную девушку за руки.
- Да, Ваше Высочество! – ответила скромно девушка, приседая в реверансе. – Папа говорит, что мы с ней одно лицо.
- Папа! – фыркнула королева, отойдя к престолу. – Это по вине этого выскочки Мери умерла так рано!
- Нет, Ваше Высочество. Не говорите так.
- Ты смеешь перечить королеве, глупая и нахальная девчонка!
- Нет, Ваше Высочество, - испугалась Кетрин гнева королевы. – Просто мои родители полюбили друг друга с первой минуты знакомства и пронесли эти чувства через всю жизнь…
- А вот это похвально то, что ты защищаешь своих родителей, какими они не были б! Мы не выбираем их. Их нам дают свыше! – Королева Виктория снова подошла к девушке и взяла ту за руки. – От матери ты взяла красоту и ум, а от отца дерзость и стойкость. Надеюсь, что ты найдешь себе партию более удачную, чем это сделала твоя матушка.
- Ваше Высочества, я считаю, что моя мама сделала удачный выбор. Лучшего мужа ей было бы не сыскать.
Королева Виктория сделала знак рукой, что ее время вышло. Кетрин сделала низкий реверанс и отошла в сторону за другими девушками, которые уже получили от королевы свое одобрение.
- Ты держалась на высоте, милая! – похвалила племянницу Маргарет, когда они добрались домой. – Королева даже пожимала тебе руки!
24
- Ты вся в мать! – обрадовался старый барон, сидя в мягком кресле перед камином. – Королева Виктория очень любила Мери. Она была ее любимой фрейлиной… правда, до того, как она женилась на мне.
- Она ее простила папа, - ответила Кетрин.
- Теперь ты представлена высшему свету, дорогая! – радовалась Маргарет за успехи племянницы. – Как ты себя чувствуешь?
- Ужасно, тетя. Мне кажется, что на меня все еще смотрят сотни любопытных глаз.
- Привыкай к этому. Через четыре дня тебе предстоит снова ощутить это на себе. Тебя ждет твой первый бал!
***
Граф Торнктон ждал этого вечера больше месяца. Он надел новые зеленые пиджак и брюки, специально пошитые к этому случаю. Может, и цвет был несколько экстравагантен, но он хотел выделиться с толпы джентльменов, которые будут присутствовать на балу у герцога и герцогини Иствуд, чтобы запасть в сердце его возлюбленной, ради которой он все это и делал. Дерек был уверен, что как только мисс Бекетт переступит порог бального зала, все мужское внимание будет приковано к ней и через полчаса к ней будет невозможно подступиться из-за толпы кавалеров. Но он прибыл на бал в числе самых первых гостей и не отходил от входа, ожидая появление его цели.