- Миледи, вы, наверное, меня плохо знаете, если считаете, что меня может в моем возрасте еще что-то смущать. Я сам могу, кого хотите вогнать в краску или заставить чувствовать себя неуютно в моем обществе.
- Тогда не откажите мне, милорд, присоединиться к нам. Сделайте мне приятное. Да и другим дамам, я считаю, тоже. В нашем женском кружку не хватает мужчин. Присаживайтесь и расскажите нам о чем-то интересном. Развлеките нас, молодой человек.
52
- Ну как я могу отказать леди, которая так просит! – наигранно воскликнул герцог, направляясь к креслу возле Маргарет, чтобы присесть.
- Нет-нет, - запротестовала графиня. – Садитесь вот сюда.
Дама указала на мягкое кресло возле тафты, на которой сидела мисс Бекетт, а с другой стороны от кресла сидела дочь графини.
- Здесь вас будет видно каждой леди. Вы так не считаете, милорд?
- Конечно, вы правы, миледи, - согласился Ричард, направившись к тому месту, на которое указала хозяйка поместья.
Он видел, как напряглась мисс Бекетт, когда он сел так близко возле нее. Ричард даже ощутил аромат ее духов. Ее пальчики нервно теребили веер. Она не смела поднимать на него свои зеленые глаза.
- Расскажите нам что-то интересное, милорд, - попросила Сьюзен, обрадовавшись возможности побыть так близко возле этого человека, о котором она грезила еще с пяти лет.
Герцог был ее тайной любовью, о которой она никому не рассказывала. Даже ее проницательная матушка об этом нем догадывалась. Девушка все это время ждала, когда она подрастет и сможет предстать перед глазами ее любимого в выгодном для нее свете. И она считала, что такой момент уже наступил. Он очень удивился, как она повзрослела и похорошела. Значит, теперь ей нужно было приложить все усилия, чтобы влюбить его в себя.
- Вы ведь так много путешествовали, и значит, многое повидали, милорд, - продолжила девушка.
- Да я многое повидал в своей жизни, - подтвердил герцог, обрадовавшись возможности обратить свое внимание на Сьюзен и отвлечь себя от Кетрин. – Только не знаю, что теперь интересует юных и красивых девушек, вроде вас, мисс Сьюзен. Я так отстал от светской суеты, что считаю себя немного старомодным.
- Ну, что вы, милорд! Вы совсем не старомодный. Наоборот вы носите одежду по последней моде.
- Мисс Сьюзен, я имел не это в виду. Я старомодный не в одежде. Нет. Я имел в виду свои взгляды на мир, на общество, на светские беседы. О чем сейчас положено разговаривать в обществе столь юных особ женского пола?
- Милорд, не думаю, что вы настолько устарели, - вмешалась графиня, - что уже не сможете развлечь интересной беседой мою дочь. Молодых леди все еще интересует те самые вещи, которые интересовали и других девушек десять лет тому назад. Хотя смею заметить, что во времена, когда я выезжала еще в свет, будучи юной дебютанткой, поведение юных леди было скромнее, чем сейчас. Я краснела даже от упоминания слова «одежда» из уст джентльмена. А сейчас этим не стеснить юных девушек.
- Да, вы совершенно правы, миледи, - согласилась с графиней Маргарет. – Когда-то я робела даже находясь близко с красивым джентльменом, не говоря о беседе с таковым. У меня просто пропадал дар речи, и я не могла связно сложить два слова вместе. А теперь нравы поменялись. И девушки стали отважнее, и без капли робости в общении с джентльменами.
- Да, я с вами соглашусь, мисс Маргарет, - поддержала мисс Невистон графиня. – Однако случаются и исключения. Я даже знаю одну такую юную леди, которая по-прежнему робеет в обществе красивого джентльмена, не смея даже поднять на него свои глаза не то, что заговорить с ним.
- И кто же это, графиня? Скажите ее имя. Я бы с радостью посмотрела на такую добродетель.
- А вы сидите с ней рядом, - ответила графиня, наблюдая за мисс Бекетт. – Это ваша племянница.
Кетрин стало настолько дурно, что ей не было чем дышать. Комната вдруг стала слишком маленькой и душной. Ей нужно было срочно на свежий воздух и подальше от герцога Эштона. Хотя она не смотрела на него, но чувствовала, о чем именно он думал в эту минуту. Ее кожа покрылась мурашками под одеждой. Хорошо, что на ней были длинные рукава и перчатки, а то это бы заметили и другие. Она вспомнила странный блеск в темных глазах герцога, когда полусидела в неудобном положении возле его кровати. Хотя ей и не было известно, что именно это значит, но каким-то шестым чувством, она поняла, чего тогда хотелось герцогу. И это возмутило ее до предела. Что он себе позволяет? Она невеста его лучшего друга! Как он может о таком думать? Он совсем не знает чувства стыда!