Выбрать главу

Далеко впереди, у подножия каменистого холма, Эбби разглядела какую-то движущуюся фигуру. Был ли это Эрни? Некоторое время она просто наблюдала — и пришла к выводу, что это не человек, а какое-то крупное животное светлого окраса, возможно, собака. Она подъехала ближе и поняла, что это динго. Раньше она видела диких собак только издали, в окрестностях городка Берра, но вблизи никогда с ними не сталкивалась. Все, что ей было известно о динго, они не представляли особой опасности, если не были голодны. Внезапно Эбби услышала блеяние ягненка.

— О нет! — пробормотала девушка и направила коня к динго. Вскоре она увидала вторую собаку, снова услышала отчаянное и испуганное блеяние. Отбросив страхи, девушка пришпорила коня, направив его прямо на камни и надеясь спугнуть собак. Они отбежали, но Эбби видела, что далеко они не ушли, просто укрылись в ближайшем кустарнике.

Большинство камней были огромными валунами, но между ними россыпью валялись более мелкие обломки скалы. Эбби никак не могла разглядеть ягненка и спешилась, чтобы подойти поближе. При этом она не спускала глаз с динго. Напряженно прислушиваясь, она вглядывалась в тени между валунами и наконец обнаружила небольшую пещерку, в которую, впрочем, она вряд ли могла бы протиснуться. Блеяние раздалось снова. Ягненок, судя по всему, прятался в этой пещерке.

Эбби пошла вокруг камней, пытаясь рассмотреть ягненка. Вот мелькнуло что-то белое, затем она разглядела кудрявую шерсть… и красную ленту! Это была Жозефина!

— О, Жозефина! — в отчаянии вскричала Эбби.

Она металась вокруг камней, пытаясь найти хоть какую-то подходящую расщелину, чтобы добраться до овечки, но все они были слишком узки. Вернувшись к тому месту, откуда она начала свои поиски, Эбби обнаружила, что в ее отсутствие голодные дикие собаки вышли из своего укрытия и тоже пытались добраться до своей добычи. Жозефину нужно было спасать, пока не поздно. Эбби швырнула в собак камнем, и они отскочили, не сводя с девушки глаз и явно не собираясь отступать.

Тогда Эбби подумала, что сможет добраться до Жозефины сверху. Овечка, скорее всего, именно так и угодила в каменную ловушку, соскользнув сверху или просто заблудившись ночью.

Склон холма выше валунов был достаточно крутым, и забираться по нему в юбке было не слишком-то удобно. Кроме того, Эбби волновалась, что динго доберутся до Жозефины первыми.

Она бросила неуверенный взгляд на винтовку, притороченную к седлу, и решила на всякий случай захватить ее с собой.

Взяв винтовку, Эбби начала взбираться по склону холма. При этом она не забывала оглядываться на динго, чтобы убедиться, что пока Жозефина в относительной безопасности.

Наконец она оказалась выше камней и смогла увидеть, куда именно провалилась Жозефина. Здесь, сверху, расщелина была гораздо шире, и девушка была уверена, что сможет протиснуться в нее и освободить овечку. Она подползла к краю, крепко сжимая винтовку. Внизу, футах в восьми-десяти, Эбби видела Жозефину. Свалившись в расселину, овечка застряла между двумя камнями.

— Я иду, Жозефина! — подбодрила ее Эбби.

Внезапно она увидела, как черный нос динго просунулся между камнями. Эбби ахнула.

— Пошел вон! — закричала она.

Нос убрался, но ненадолго. Эбби схватила камень и швырнула его в сторону собак, стараясь не попасть в лошадей, привязанных к невысокому деревцу. Нос динго снова исчез — и снова ненадолго. Эбби начала по-настоящему беспокоиться, и Жозефина тоже. Овечка принялась отчаянно блеять, очевидно, чувствуя, что ее жизнь в опасности. К сожалению, этот шум только привлекал динго.

Эбби встала и подошла краю каменистой площадки, с которой она хотела спуститься за овечкой. Она направила винтовку вниз и прицелилась. Собак она видеть за валунами не могла, однако надеялась, что выстрел их испугает. Выстрел мог привлечь аборигенов, но у Эбби не оставалось другого выхода. Она выстрелила, и динго разбежались. На этот раз они удрали в буш — и достаточно далеко.

Эбби вернулась на свой наблюдательный пункт и взглянула на Жозефину, отчаянно пытавшуюся освободиться.

— Прости, я испугала тебя, малышка! — сказала она негромко. — Но этих противных динго нужно было отогнать подальше.

Жозефина посмотрела наверх, и сердце Эбби растаяло от жалости. Мордашка овечки была такой милой! Эбби положила винтовку на камни и попыталась спуститься в расщелину, повиснув для начала на краю обрыва. С минуту руки еще выдерживали ее вес, пока она отчаянно искала опору для ног, а затем соскользнули с камня.