– Держитесь! – закричал отец Эмили, когда они приблизились к поваленной двери.
Пегас легко забрался на нее. Повозка последовала за ним. С двумя нирадами под собой дверь больше напоминала трамплин. Экипаж оторвался от края и взлетел на несколько метров в воздух.
Все закричали.
Повозка врезалась в землю. Пассажиров бросило на пол, но каким-то чудом экипаж устоял. Ни на секунду не замедлившись, Пегас поскакал дальше и на полном ходу вылетел на Пятидесятую улицу.
Эмили с трудом забралась обратно на сиденье. Оглянувшись на конюшню, она ахнула. Нирады гнались за ними, угрожающе вскинув в воздух все четыре руки и яростно воя оттого, что упустили беглецов. Они не обращали внимания на испуганных лошадей и сосредоточились только на экипаже.
– Вперед, Пегс, вперед! – закричала Эмили.
Считая преследователей, Эмили дошла до двенадцати и сбилась. С учетом тех двух, что остались под дверью, как минимум четырнадцать нирадов были сейчас в Нью-Йорке и все гнались за ними.
– Эмили, ты в порядке? – Диана с тревогой проверила, не появились ли на теле Эмили новые царапины. – Они ранили тебя?
Эмили покачала головой и осторожно потрогала ноющую кожу на голове.
– Нет, я в порядке. Но, думаю, у меня будут проплешины в тех местах, откуда это существо вырвало волосы.
– Это ерунда, – сказал Джоэль, держась за бок. – А вот у меня, похоже, сломаны ребра! Эти нирады действительно умеют бить.
– Они одолели Геркулеса. Неудивительно, что сразили и тебя, – сказала Диана.
Промчавшись через несколько кварталов, Пегас перешел на рысь. Затем и вовсе остановился. Слегка ошеломленные, беглецы выбрались из экипажа.
Эмили, прихрамывая, подошла к Пегасу и погладила его по морде:
– Все в порядке, Пегс?
Глаза жеребца все еще блестели от страха, а ноздри широко раздувались. Он нежно уткнулся носом в ее шею.
– Еле ушли, – сказал Джоэль, пока Стив осматривал повреждения на повозке. – Эта штука и так на ладан дышала. Еще один такой полет – и ей конец.
– Нам очень повезло, – мрачно сказал Стив, проверяя большие колеса. – Но лучше оставаться на шаг впереди нирадов. Эти четыре руки смертельно опасны.
– Так и есть, – сказала Диана. – К тому же у них три глаза, так что они видят во всех направлениях.
– Три глаза? – переспросил Джо-эль. – Серьезно?! И где третий?
– На затылке, прямо под грязными волосами, – объяснила Диана. – Нам известно, что видят они не очень хорошо. Но достаточно, чтобы никому и никогда не удалось застать их врасплох.
– Как же их побить? – спросила Эмили. Лихорадка усилилась, и теперь она чувствовала себя еще более слабой и уставшей. – Они слишком сильны.
– Нам нужна уздечка, – изрекла Диана. – С ее помощью мы сможем победить.
– К тому же Пламя, – добавил Джо-эль. – Когда Пегас доставит дочь Весты на Олимп, и она вновь зажжет его, к тебе вернутся все силы. Так?
Диана кивнула:
– Верно. Но мы должны избегать ни-радов, пока Пегас не поправится и не сможет летать вновь. Он – наш единственный путь домой.
Эмили тяжело оперлась на Пегаса. Отец потрогал ее лицо.
– Тебе становится хуже, – с тревогой сказал он. – Пойдем. Давай-ка положим тебя обратно в повозку. Тебе нужно немного поспать.
Эмили не сопротивлялась, когда отец поднял ее в экипаж. Под сиденьями обнаружился еще один плед. Отец расправил его и укрыл девочку.
– Успокойся и отдохни, – посоветовал он. – Я попытаюсь найти для нас местечко, чтобы переждать ночь. А утром, когда весь город проснется, мы смешаемся с другими экипажами и начнем выбираться с Манхэттена.
Когда ее отец взобрался на место возницы, Диана устроилась рядом с ней. Она обняла Эмили и подтянула ее поближе к себе.
– Спи, дитя, – тихо сказала она. – Скоро мы отправимся домой.
Когда Эмили проснулась, солнце стояло высоко в небе, а привычные звуки города вернулись, вновь создавая назойливый, шумный звуковой ландшафт. Но полицейские сирены все равно звучали чаще, чем обычно, а где-то над головой продолжали стрекотать вертолеты.
Диана все еще сидела рядом с ней. А отец и Джоэль исчезли.
– Где они? – сонно спросила Эмили, оглядываясь вокруг.
Они оказались на строительной площадке, окруженной несколькими большими бетономешалками. Экипаж спрятался под чем-то вроде навеса, который скрывал их от все еще низко летающих вертолетов.
– Твой отец знал об этом месте и привел нас сюда, – объяснила Диана. – Он сказал, что здесь какое-то время мы будем в безопасности. Он назвал это место даунтауном. Хотя мне неведомо, что это значит.
Эмили с облегчением выдохнула:
– Это значит, что мы довольно далеко от конюшен, – сказала она.