В стороны полетели щепки, а трещины охватили поверхность паутиной.
Докча игнорировал все и яростно бил по Трону. Он даже не замечал, как оружие тоже покрывалось трещинами, а сидение жалобно скрипело.
Пока, в конце концов, яркие искры не разлетелись в стороны и не раздался металлический тонкий звон.
Меч сломался.
А следом развалился на две части Абсолютный Трон.
Вырвавшаяся мощь энергии чуть не сбила мужчину с ног, но он прикрыл лицо руками и попятился, пережидая вихрь силы, который быстро осел.
Остались лишь тишина и слабость.
[Звездная реликвия разорвала связь созвездия с Абсолютным Троном.]
Докча без сил осел на помост между Ренатой и Ю Джунхёком.
Голова от усталости тяжелая, а глаза снова теряли ясность.
[Дополнительный сценарий принудительно завершен.]
Мужчина рухнул на спину и тяжело выдохнул, судорожно сжимая оставшуюся рукоять сломанной реликвии.
Странное наваждение иллюзией затмило взор, как среди звезд женщина с короткими алыми волосами настигла украшенное драгоценностями и украшениями скелетоподобное существо с крыльями и пронзила его сердце черным мечом. Поверженное существо рассеялось искрами, оставляя после себя черную звезду, которую женщина подхватила свободной рукой и проглотила. Холодные черные глаза на бледном, как фарфоровая маска, лице не выражали ничего.
Но моргнув, видение рассеялось.
[Вы приняли участие в Дикой Охоте за Избегающим Смерти.]
[Получено невозможное достижение.]
Дикая… Охота? Но это же вотчина Одина…
Хотя.
В разных странах свои мифы и взгляды на Дикую Охоту — где-то короли во главе, боги или богини, святые мученики, даже дьяволы или капитаны кораблей. Но чаще потусторонние существа и призраки.
Значит, преследование Торговцем преступников звалось «Дикой Охотой»?..
Сквозь мутный взгляд Докча видел парившего в воздухе ошеломленного доккэйби, который даже слов не мог найти, смотря на картину на площади.
Докча в усмешке оскалился, видя беспомощность существа.
— (Вы, ублюдки… вы хоть понимаете, что натворили?!), — наткнувшись на взгляд Докчи, зашипел в ярости доккэйби.
Но мужчина лишь растянул окровавленные губы в издевательской улыбке сильнее.
Ох, Докча прекрасно все осознавал.
Намного лучше, чем ведущий, который исходил ядом за испорченный сценарий.
— Видимо, у тебя есть, что сказать созвездию такого ранга как Торговец Желаниями, не так ли? — криво улыбался мужчина. — И чем ты можешь возразить ей? Выразить претензии?
Доккэйби перекосило.
[Ким Докча.]
Снова женский голос. Нежный как накат легкий волн.
Мужчина рефлекторно сжал рукоять сломанного меча.
[Я разделю с тобой поток Вероятности.]
Спокойно говорила она. Но эти слова заставили напрячься обессилевшего мужчину, который упер взгляд в черное небо, где, следуя невидимым течениями, вздымались волны.
[А после пропаду на какое-то время.]
Верно. Из-за вмешательства даже ей, мифическому созвездию, придется долго восстанавливаться.
Боги ее силы получали куда больший урон, влезая в сценарии низкого уровня. И, несмотря на то что у нее вроде бы имелись возможности обходить многие запреты и были права лично спускаться к преступникам, совсем избежать урона она не могла.
— Я готов, — стиснув кулаки и поджав губы, Докча кивнул.
И стоило это прошептать, как мужчину затопило чувство, словно его разрывали на части, отрывая от тела по кусочку плоти. Он до хрипоты закричал от боли и свернулся на земле. Изо рта текла кровь, а дыхание сбилось.
Мужчина пытался сохранить сознание. Пытался думать о хорошем.
Что у них все получилось. Они выложились ради этого и сделали невозможное возможным.
Что все выжили.
Что их не оставили без поддержки.
Что впереди у них виднелась цель.
Поэтому сейчас Докча не мог сдаться.
Сейчас, когда все его товарищи без сознания, от него одного зависел исход этого сценария.
— (Неужели ты думал, что это сойдет тебе с рук?) — злорадно произнес доккэйби, наблюдая за чужими мучениями.
[Я буду наблюдать за твоей историей.]
Женский голос стал далеким, а рукоять в его ладони осыпалась обломками.