Выбрать главу

— Ты кого-нибудь ждешь? — спросила она.

— Нет. Стук раздался снова. На этот раз более настойчиво.

— Сейчас я кого-то придушу, — Кэр натянул легкие штаны, прошел к двери. — Кто там?

— Прошу прощения, — послышался торопливый голос. — Клаус фон Клитцинг очень просит вас быть в главном аналитическом центре. Как можно скорее. Случилось что-то очень важно. Это касается Генка.

— Сейчас! — бросил Кэр.

— Как ты думаешь, что это может быть? — спросила Дезире. В ее голосе сквозило беспокойство.

— Даже не хочу представлять, — ответил Кэр, одеваясь. — Подождешь меня здесь или пойдем вместе?

— Пойдем, конечно! Я умру от любопытства, пока тебя не будет. Главный аналитический центр представлял собой просторный зал, разделенный множеством стеклянных перегородок. Здесь одновременно могли работать несколько десятков аналитиков — для этого имелось все необходимое оборудование и вычислительные мощности. Именно сюда стекалась вся информация с датчиков, установленных как внутри Феникса, так и снаружи. Сегодня в центре было особенно много народа — почти все индивидуальные аналитические места заняты. В воздухе стоял легких гул голосов и работающей аппаратуры.

За большим круглым столом, над которым висело три огромных монитора, сейчас не работающие, сидело три человека. Клаус фон Клитцинг, новый начальник службы безопасности, Кэр не успел запомнить его имя, а так же вовсе незнакомый ему мужчина, одетый, как и Клаус, в белый халат. Именно незнакомец и начал говорить первым.

— Разрешите представиться, меня зовут Хол Клемент. Я отвечаю за организацию и подготовку большей части экспедиций, которые организует Феникс. Так вот, незадолго до переворота я получил поручение подготовить экспедицию до Генка. Ее целью было наблюдение за местностью, взятие проб грунта, растений, но самое главное…

— Грайверы! — перебил его Кэр.

— Совершенно верно. Члены экспедиции должны были подтвердить или опровергнуть информацию о якобы неконтролируемом размножении этих существ. В качестве консультантов в состав экспедиции мы включили некого Трэша ЭнЛиама, а так же шивера с именем Диэм. Они вам знакомы?

— Конечно! А что с ними? Мы не видели их с момента… приезда. И потом, какие же они консультанты? Мы их встретили у границ Нового Иерусалима — далеко от Генка. Ученые переглянулись.

— Приказ есть приказ, — пожал плечами Клаус фон Клитцинг. — Дело сейчас в другом.

— Совершенно верно, — согласно кивнул Хол Клемент. — Экспедиция благополучно добралась до места назначения и даже развернула полноценный мониторинг.

— Но… — протянул Кэр.

— Да, всегда это но… — вздохнул Хол. — Давайте лучше посмотрим. Экспедиция оборудована мощной ретрансляционной системой. Мы можем не только получать от них аудиосигнал, но и видео.

Мониторы над столом засветили, и на них появилось изображение полуразрушенного города. Съемка велась с какого-то возвышения, и изображение постоянно тряслось.

— Это первые кадры, — пояснил Хол Клемент. — Они приняты еще вчера. Последние — уже сегодня. Невидимый оператор снимал панораму города, но отдельно задержался на заполненном черной жижей канале. Рядом послышались неразборчивые голоса — кто-то высказывал мнение по поводу странного образования. Кэр напряженно всматривался не в канал, а развалины. Еще очень свежими были воспоминания о безумном отступлении. Но оператора, судя по всему, развалины интересовали мало.

— Первые несколько часов все было спокойно. Потом мы получили радиосообщение о том, что где-то в глубине города слышны подозрительные крики.

— Члены экспедиции предприняли все возможные меры для обеспечения собственной безопасности, — вступил в разговор начальник службы охраны. — Они заминировали подходы к передвижной лаборатории, заняли удобные позиции для обстрела.

— Дайте угадаю, — снова перебил Кэр. — Они все убиты.

— Не совсем…. — нехотя сказал Хол Клемент. — Вернее сказать, не все убиты.

— Неужели? — Кэр удивленно поднял бровь.

— Прошу взглянуть на экран.

Изображение на мониторах сменилось. Теперь оператор явно не был столь спокоен, каким был, снимая предыдущие кадры. Камера постоянно дергалась, резко смещалась из стороны в сторону. Съемка, как и в первый раз, шла с возвышения. По всей видимости, как раз с передвижной лаборатории.