– Я нашла эту книгу. То есть мне ее прислали. Я почти уверена, что в ней написано про папу и маму. Это история их любви или типа того.
– Что? – спрашивает Тэйт, озадаченно поморщившись, и надевает свои солнцезащитные очки. Фэллон брызгает средство от загара Мэдоку и Кейду на шеи, когда те проходят мимо нее.
– Смотри. – Я достаю книгу, открываю страницу, отмеченную закладкой, отдаю ее брату и показываю имена героев, подозрительно похожие на имена моих родителей. – Кэт и Джейс.
Тэйт подходит ближе, чтобы посмотреть, а вот Джаред явно совершенно не заинтересовался. Вернув книгу, он похлопывает по карманам своих джинсов, наверное, в поисках ключей и бумажника.
– А еще у них есть сыновья-подростки, Джаред и Мэдок, – заявляю я. – Они живут в маленьком городке в Иллинойсе, она родила ребенка от какого-то козла, он женат, их сыновья дружат. Джаред влюблен в свою соседку, над которой каждый день издевается в школе. – Я перевожу взгляд на Тэйт, потом опять на него. – Ты действительно так делал?
Джаред лишь смеется себе под нос, отсоединяет свой телефон, лежащий в гостиной, от зарядного устройства и сует его в задний карман.
– Зачем кому-то писать книгу о наших родителях? Это ерунда.
Остальные продолжают собирать вещи, обуваются и направляются к двери.
– Выдвигаемся! – кричит Джаред.
Испустив тихий стон, я стискиваю зубы. Проклятье!
Я разворачиваюсь, выхожу на крыльцо и бросаю ему вслед, пока они пересекают газон:
– Ты сказал маме, что женщины – это привередливые сучки, которых нужно выгуливать чаще одного раза в день?
Все внезапно останавливаются; он замирает на месте. Раздается несколько ошарашенных вздохов. Кейд, по-моему, прыскает от смеха.
Я вижу, как мышцы спины Джареда напрягаются под футболкой. Никто не издает ни звука, а меня тянет улыбнуться.
Да-а-а. Теперь я привлекла твое внимание, не так ли?
Пока я была у Джекса дома, прочитала еще несколько глав. Отношения между Джаредом и нашей мамой только усугубились за последующий год. Их ссоры стали более взрывными, и он много чего интересного наговорил.
Окружающие начинают медленно поворачиваться в мою сторону. Джаред потрясенно смотрит на меня, в то время как Тэйт в ужасе глядит на него.
– Джаред, только не говори, что это правда, – произносит она.
Однако моему брату остается лишь защищаться.
– Мне было лет шестнадцать! – восклицает он, тяжело дыша. – Боже правый, я, скорее всего, пьяный был!
Стремительно подойдя ближе, Джаред забирает у меня книгу, раскрывает ее на произвольной странице и изучает.
Я протягиваю руку.
– Отдай.
– Черта с два! – огрызается он.
– Я могу рассказать Тэйт, как ты называл ее за глаза, когда тебе было пятнадцать, – заявляю громко. – Теперь верни книгу.
Джаред с опаской бросает взгляд на Тэйт, которая склоняет голову набок и упирает руки в бока, немного разозлившись. Затем он смотрит на Дилан. Моя племянница отчасти заинтригована, отчасти смущена. Зная нынешнего Джареда, сложно поверить, что этот мужчина когда-то был жестоким, что он в итоге завоевал Тэйт, хоть и относился к ней отвратительно в прошлом. Но Дилан – самая стойкая из всех, кого я знаю. В какой-то мере забавно осознавать, что твои родители неидеальны. Ну а напомнить им об этом перед всей семьей – даже лучше.
Нахмурившись, мой старший брат отдает книгу обратно.
– Куинн, – начинает он в попытке объясниться, – я был несносным говнюком в старших классах, ясно?
– Да ну?
Затем Джаред поворачивает голову в сторону и злобно смотрит на Джульетту.
– Это твоих рук дело?
Она фыркает от смеха, и я понимаю, что у него возникли такие же подозрения, как и у меня.
– О да, – отвечает Джульетта, издеваясь над ним, – ее точно написала я. Ты ведь знал, что рано или поздно получишь по заслугам, разве нет? Парни, вы столько лет неуважительно относились к женщинам, – она бросает взгляд на Мэдока, – и даже не задумывались, что когда-нибудь у вас появятся дочери, сестра и племянницы, которых вы будете обожать. Это определенно моих рук дело. Расплата медленная, но верная. Муа-ха-ха-ха-ха!
Тэйт и Фэллон, стоящие рядом с ней, смеются. Джаред снова сосредотачивается на мне.
– Куинн…
Я закатываю глаза, качаю головой и огибаю его.
– Забудь. Все нормально.
Моя любовь к братьям осталась неизменной. К тому же я знаю, что он многое пережил в детстве. Но, проклятье… вот же мелкий засранец!
Глава 9
Гоночный трек Шелберн-Фоллз раскинулся на нескольких акрах земли посреди сельской местности. Им руководит Джекс, а Джаред, Мэдок и Тэйт являются активными инвесторами. Они все гоняли здесь в юности. С тех пор как Тренты и Карутерсы постепенно взялись за управление трассой и ее развитие, она далеко ушла от первоначального однополосного грунтового трека, опоясывавшего невзрачный маленький пруд.