Я испытала дежавю, словно на мгновение вернулась в школу.
– Если опоздаешь хоть на секунду, – отчитывала своего парня Джульетта, – я устрою истерику.
– Мне нравятся твои истерики, – кокетливо ответил он, притянув ее бедра к своим.
– Я серьезно, – с напором повторила девушка, пытаясь казаться непреклонной, но я знала, что для них это просто игра. – Поплатишься кровью за опоздание.
– Обещаешь? – с издевкой поинтересовался Джекс, нагнувшись и еще раз ее поцеловав.
Покачав головой, я отвела взгляд от Джареда.
– Джекс, идем. – Мэдок оттянул его прочь от Джульетты.
Втроем парни направились к машине. Мельчайшие детали их стильных, ухоженных образов подчеркивали, что они стали мужчинами. Порой было сложно свыкнуться с этим, ведь я знала Джареда с детства, а с Мэдоком и Джексом познакомилась в юности. Гораздо чаще я видела их в джинсах и футболках. Была свидетельницей их глупейших выходок и даже несколько раз соучастницей.
Те мальчики повзрослели.
– Джаред! – окликнула Фэллон, когда он открыл водительскую дверь. – Привези их домой в целости и сохранности!
Парень изогнул бровь и послал ей снисходительный взгляд.
– Они вернутся домой раньше, чем я, – ответил Джаред, глядя в мою сторону. – У меня нет комендантского часа.
Глаза начало щипать из-за внезапно нахлынувшей ярости. Не произнеся больше ни слова, он сел в «босс», завел мотор и сдал задом с подъездной дорожки, даже не обернувшись.
Говнюк.
О, конечно. Иди, повеселись. Дома тебя никто не ждет. Если ты не со мной, значит, найдешь себе какую-нибудь случайную девчонку, почему бы и нет, не так ли?
Я сжала кулаки, запрокинув голову назад.
Дерьмо. Моя реакция просто смехотворна.
Мэдок и Джекс собирались развлечься со своими друзьями, отпраздновать. Но они вернутся такими же влюбленными в Фэллон и Джульетту.
Джаред мной манипулировал. Как всегда. А я повелась. Он был взрослым мужчиной, но все равно стремился урвать кусок моего душевного спокойствия. Джаред ожидал, что я позвоню или напишу ему, чтобы признаться в любви. Либо приду к нему завтра и развяжу ссору по пустяковому поводу, чтобы его разозлить. Он хотел взбесить и расшевелить меня.
Едва рокот мотора затих, как на моих губах заиграла легкая улыбка.
Джаред привык играть со мной. Для него это стало второй натурой. Так почему бы мне не отреагировать и не дать ему то, чего он хочет?
– «Порок» же – двойной стриптиз-клуб, верно? – спросила я у девчонок, уже зная ответ. – Женщины танцуют на первом ярусе, мужчины – на втором?
Джульетта бросила взгляд на Фэллон, затем обе посмотрели на меня.
Когда до них дошло, Джульетта удивленно охнула, а Фэллон рассмеялась, запрокинув голову назад.
После этого мы хором завизжали и ринулись к входной двери дома, чтобы начать подготовку.
– Привет, – помахала я крепкому вышибале с армейской стрижкой.
– Здравствуйте, дамы. – Он осмотрел нас с головы до ног.
Я остановилась, и Фэллон врезалась в меня. Они с Джульеттой двинулись дальше, а я задержалась, поинтересовавшись:
– Вы же разрешаете женщинам посещать первый этаж, да? Если позже мы решим посмотреть женский стриптиз?
Мужчина удивленно приподнял брови.
– Мы любим наших посетительниц, – игриво произнес он. – Для нас не имеет значения, что их заводит.
Услышав его ответ, я выпрямилась. Ага, я не это имела в виду, но ладно.
Я вошла в клуб и вздохнула, не зная, чего ожидать. Возможно, я ждала сигаретного дыма и затхлой вони алкоголя, но меня встретили совсем другие запахи. Ароматы спелых персиков, сочных ягод и лилий с нотами ванили и мускуса проникли в ноздри, наполнили легкие. Черно-алый интерьер с золотыми акцентами в любом другом месте смотрелся бы аляповато, но здесь превалировал принцип «не переборщи». Полы были устланы роскошными коврами, стены выкрашены в теплый оттенок темно-пурпурного. Умеренный декор, не перегруженный аксессуарами, не отвлекал внимания.
Преодолев дверной проем, мы замерли. Входную зону с низким потолком сменил просторный зал, при виде которого у меня захватило дух.
– Неудивительно, что они нарядились, – тихо пробормотала я. – Это заведение…
О «Пороке» я знала лишь понаслышке. Расположенный на полпути между Чикаго и Шелберн-Фоллз, он являлся популярным перевалочным пунктом для мужчин… и женщин, возвращавшихся с работы в пригородные районы. Судя по отзывам, клуб славился отличной музыкой, самыми красивыми танцовщицами и танцовщиками – что вполне объяснимо, так как в радиусе нескольких километров насчитывалось четыре университета, полных трудолюбивых студентов, которые нуждались в хорошо оплачиваемой работе, – и первоклассным шеф-поваром.