— Я правильно вас понимаю, что вы желаете отобедать с девушкой? — нерешительно поинтересовался собеседник.
— Ты весьма догадлив, когда надо, — усмехнулся повелитель. — И позже ты мне понадобишься.
— Я как же Харвидс? Вы обещали уже сегодня отправить его домой, — напомнил про мага советник.
— Ах, да! — спохватился Эрвуд Первый. — Я и забыл про него. Нужно и правда отослать его восвояси.
— Тогда я отвезу его, — начал было Лизрет, но король его осек.
— Я же сказал, что ты мне еще нужен! — недовольно изрек он.
— Простите, Ваше Величество, — виновато склонив голову, молвил начальник охраны и замолчал.
— Позвольте мне отвезти мага, — вызвался Маргад.
Эрвуд Первый внимательно посмотрел на советника, а затем согласился на его предложение.
— Только поторапливайся.
— Слушаюсь, Ваше Величество.
Спешно попрощавшись, Дерсан вышел прочь.
— А ты чего застыл? — вновь прогремел голос короля, уже обращенный к Лизрету. — Кажется, я сказал, чтобы ты выпустил девицу. Кстати, как ее имя? Совсем позабыл, — посетовал правитель.
— Алиссия, — напомнил Сайрен.
— Алиссия… — протянул Эрвуд Первый, словно пробуя слово на вкус. — Красивое имя.
— С вашего позволения, я пойду, — поклонившись, начальник охраны не стал лишний раз испытывать судьбу, ведь и так было понятно, что сегодня король явно не в духе.
Из сторожевой башни Лэндон быстро оказалась в гостевых покоях. Расторопные служанки, приставленные к ней, суетились рядом с девушкой, стараясь ей угодить.
— Мисс, вам стоит поспешить, — сообщила ей щупленькая девушка лет семнадцати на вид, что принесла ей наряды. — Его Величество не любит ждать.
— Ждать? — переспросила Алиссия.
— Ну да, — пожала плечами служанка. — Обед уже через час, а вам помыться надо, волосы уложить.
— А я-то тут причем?
— Господин Лизрет просил вам передать, что король желает отобедать в вашем обществе.
Что-то внутри Лэндон напряглось. С одной стороны, это было ей на руку, а с другой, она была совершенно к этому не готова. О чем ей говорить? Как себя вести?
— А я могу не пойти? — не оставляя надежд, спросила она служанку.
— Да как же так?! Правителю отказывать нельзя! — испуганно ответила девушка. — Лучше перестаньте паниковать, а ступайте в ванную комнату, — заметив ее волнение, добавила та. — Она как раз за той дверью, — указала вглубь комнаты. — Если желаете, я помогу вам помыться, — предложила она.
— Нет, я сама справлюсь, — отказалась Алиссия и поторопилась скрыться.
Когда Лэндон, наконец, оказалась одна в просторной ванной комнате, она почувствовала, как с ее плеч свалился тяжёлый груз. Громадные стены, облицованные мрамором, отражали мягкий свет, создавая атмосферу уединения и спокойствия. Алиссия с облегчением выдохнула, осознавая, что её жалостливая история, которую она рассказала окружающим, сработала. Все, включая самых скептически настроенных, казались верящими в её правдивость.
Маг, который помог ей, вероятно, получил за свои услуги приличную сумму, или же дядюшка нашёл способ воздействовать на старика, что тоже внушало ей некоторую тревогу. Девушка не могла не задумываться о том, какие методы были использованы для достижения такого результата. Эта мысль заставила Алиссию внутренне вздрогнуть, ведь она искренне надеялась, что никто не пострадал в процессе. Несмотря на всю свою ненависть к королю, она не желала смерти никому, кроме самого монарха.
Тёплая ванна, наполненная ароматной пеной, помогала ей расслабиться и справиться с нарастающим волнением. Она погрузилась в свои мысли, мечтая о том, как бы ей хотелось изменить свою жизнь. Вода обволакивала её, словно защищая от внешнего мира, и на время Лэндон удалось забыть о предстоящем обеде с Эрвудом Первым. Мысли о встрече с королём, его похотливом взгляде и высокомерной манере общения вызывали у неё внутреннее напряжение.
Внезапно её размышления прервала служанка, постучавшая в запертую дверь.
— Мисс, вы готовы? Нам пора собираться.
— М-м-м… — разочарованно протянула Алиссия и с головой окунулась в пенную воду. — Сейчас выхожу, — вынырнув, нехотя ответила девушке и поспешила покинуть ванную.
В комнате уже вовсю суетилась служанка.
— Мисс, пожалуйста, поспешите. Если вы опоздаете, то в первую очередь влетит мне.
— За что?
— Ой, простите… — замялась служанка.
— Говори же!
Девушка виновато посмотрела на Лэндон.
— Его Величество с меня спросит за ваше опоздание. Я ведь совсем недавно при дворе, еще только учусь всему. И любой промах может стоить мне места в замке, — пояснила она.
— Так ведь я опоздаю, а не ты, — улыбнувшись, заметила Алиссия.