Выбрать главу

— Занятно… Кто это сделал? Удалось проследить?

— Наши люди тут же отправились следом за повозкой. Она остановилась в одном из трактиров. Двое пассажиров в длинных черных плащах с капюшонами вышли из нее и скрылись внутри. Пока мы добрались до заведения, они успели сбежать.

— Что?! — взревел Лизрет, стукнув кулаком по столу, за которым сидел. — Как вы могли это допустить?

— Мы не знали, что в трактире черных ход есть… — попытался оправдаться служивый.

— А что с извозчиком? — немного смягчив свирепый тон, спросил начальник королевской охраны.

— Его наняли здесь же около часа назад. Заплатили, чтобы часок поработал. Как пояснил, женщину с детьми посадили к нему не сразу. Вывели их из заброшенного дома неподалеку от городских трущоб. Извозчик лишних вопросов не задавал, да и заплатили ему щедро.

— Сейчас где маг?

— Домой вернулся с семьей. Я оставил там Осверда для слежки.

— Вот и сам возвращайся. И чтоб ни одна муха мимо вас не пролетела! — прорычал Сайрен, прожигая подчиненного свирепым взглядом.

— Слушаюсь, господин Лизрет, — поклонился служивый и поспешил выполнить приказ.

Сказать, что Сайрен был зол — это не просто преувеличение, это было состояние, которое охватывало его с головой. Он чувствовал, как гнев разгорается внутри, словно огонь, который невозможно потушить. Взгляд его был полон недовольства, когда он вспоминал заверения мага, которые звучали так убедительно, но не вызывали у него никакого доверия. Внутреннее чутье, которое не раз выручало его в сложных ситуациях, вновь подтвердило свою точность. Он знал, что в этом деле кроется нечто большее, чем просто магические трюки.

Но что делать дальше? Доверять окружению короля было крайне рискованно. Каждый из них мог оказаться предателем, готовым продать свою душу за власть или золото. Сайрен, как начальник королевской охраны, знал, что его подчиненные — это надежные люди, проверенные временем и множеством испытаний. Он сам лично отбирал их и проводил тщательные проверки, чтобы убедиться, что они верны короне. Однако, если в замке действительно произошла афера с королевским магом, то это подрывало его уверенность в безопасности всего королевства.

Решительно поднявшись, он вышел из своего кабинета и направился в сторону приемной залы. В его голове крутились мысли о том, как важно предупредить Его Величество о возможной опасности. Сайрен был уверен, что если бы у кого-то действительно были намерения убить короля, то они бы действовали быстро и безжалостно. Но появление Алиссии Лэндон в замке вызывало у него настороженность. Почему она здесь? Какова ее истинная цель? Сайрен знал, что скоро сможет вывести ее на чистую воду, и это было его единственным утешением.

Алиссия, с ее загадочной улыбкой и манерами, была не просто новой фигурой в королевских кругах. Она обладала харизмой, которая могла легко манипулировать людьми. Лизрет чувствовал, что за ее безобидной внешностью скрывается нечто большее. Возможно, она была частью более сложного плана, который мог угрожать самому основанию королевства. В его голове возникали образы различных сценариев, в которых Алиссия могла бы сыграть свою роль.

С каждым шагом к приемной зале его решимость возрастала. Он понимал, что должен действовать быстро и осторожно. Возможно, ему придется собрать своих лучших людей и провести собственное расследование, чтобы выяснить, кто стоит за этой загадочной девушкой. Сайрен знал, что на кону стоит не только жизнь короля, но и судьба всего королевства. Время не ждет, и он был готов сделать все возможное, чтобы защитить то, что ему дорого.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

В замке царила тишина, и повседневная жизнь продолжалась в своем привычном ритме. По длинным коридорам, украшенным гобеленами, изображающими героические сцены из истории королевства, размеренно шагали стражники в блестящих доспехах. Их тяжелые сапоги отдавались эхом в каменных стенах, создавая ощущение надежной защиты. В то время как стражники неустанно патрулировали, прислуга, одетая в скромные, но аккуратные наряды, торопилась по своим делам. Они убирали, наводили порядок и следили за тем, чтобы в каждом уголке замка царила чистота.

Однако начальник королевской стражи был погружен в свои мысли. Его ум был занят важными делами, и он не замечал повседневной суеты, окружающей его. Он уверенно миновал лестницу, ведущую на второй этаж, и прошел мимо роскошной гостиной, где на стенах висели портреты предков короля, запечатлевшие в своих глазах историю династии. Здесь царила атмосфера величия и благородства, но его это не отвлекало.