До настоящего момента молодая вдова не думала о своей внешности. Боже, в каком виде она предстала перед королевской четой! И теперь, к тому же, ей выпала честь познакомиться с самыми благородными дамами Англии!
— Сейчас я представлю вас, — сказала Филиппа и отошла от гостьи.
Джослин торопливо окинула взглядом свое платье. Оно, правда, выглядело лучше, чем накидка, туфли и прическа, однако и на нем остались следы ее безрассудного путешествия по грязным улицам Лондона.
— Боюсь, я не могу предстать перед ними в таком виде, — смущенно проронила она.
— Ах, детка, — отозвалась королева с таким видом, словно разговаривала с неразумной дочерью, — просто улыбнитесь, и никто ничего не заметит.
Сильно сомневаясь, что Филиппа права, Джослин вслед за ней направилась к камину.
— Дамы, — обратилась к женщинам королева.
Те, услышав голос жены Эдуарда, мгновенно оглянулись. На их лицах застыло выражение удивления. Затем они встали с кресел и, низко склонившись в поклоне, вполголоса поприветствовали королеву.
— У нас сегодня гостья, дамы, — объявила Филиппа. — Леди Джослин Фок. Скоро она станет хозяйкой Эшлингфорда, так как ее сына признали наследником.
— Эшлингфорда? — переспросила одна из них. — Значит, его унаследовал не тот незаконнорожденный ирландец?
Королева слегка поморщилась.
— Никто не знал, что барон Мейнард Фок несколько лет назад женился на леди Джослин. Так как их сын еще очень мал, баронством, как и при жизни брата, будет управлять сэр Лайм.
Осведомленность Филиппы поразила Джослин. Что же еще она знала?
Раздумья молодой вдовы прервала очень юная — ей, наверное, было не больше шестнадцати лет — симпатичная девушка. Склонившись к самой старшей из присутствующих дам, она достаточно громко, чтобы ее услышали все, прошептала:
— Жаль, что этому ирландцу не досталось баронство. Он красив и мог бы стать прекрасным мужем.
Одна из женщин, сгорая от любопытства, спросила:
— Вы его видели?
Щеки юной дамы покрылись румянцем смущения.
— Только… издалека.
— И как же вам это удалось, леди Седра? — с явным неодобрением в голосе поинтересовалась королева.
Застигнутая вопросом госпожи врасплох, леди Седра виновато прикусила нижнюю губу и смущенно уставилась на свои руки.
— Ах, моя госпожа, честно говоря, я не собиралась подслушивать ваш разговор с сэром Лаймом. Но когда сегодня утром я разыскивала вас в саду, я стала невольной свидетельницей вашей беседы.
Так вот, оказывается, какое дело задержало Лайма во дворце!
— И все же вам следовало сообщить нам о своем присутствии, — по-матерински ласково пожурила девушку королева. — Настоящая леди не должна подслушивать чужие разговоры.
Леди Седра с виноватым видом опустила голову.
— Надеюсь, я заслужу ваше прощение.
Несколько мгновений королева смотрела на нее, затем, шагнув к ней, подняла ее голову.
— Я хочу, чтобы вы запомнили мои слова. Если забудете, это не принесет вам ничего хорошего.
— Я запомню, Ваше Величество.
Филиппа снова улыбнулась и, как будто ничего не произошло, начала знакомить Джослин с дамами.
— Леди Седру вы уже знаете. — Указав на нее кивком головы, жена Эдуарда продолжала: — Это леди Эмили, рядом с ней — леди Джастина, а это леди Эллен-старшая и леди Эллен-младшая.
Две Эллен. Мать и дочь? Нет, хотя одна из них действительно выглядела старше другой, разница в их возрасте не составляла больше четырех-пяти лет.
— Они сестры, — словно прочитав мысли гостьи, пояснила королева. — Их матери очень нравилось имя Эллен.
— Но почему леди Джослин в таком виде? — поинтересовалась леди Эмили, высокая женщина с овальным лицом.
Лукаво подмигнув гостье, Филиппа ответила:
— О, эта дама любит таинственные путешествия и приключения. Она решила самостоятельно осмотреть город.
— О… Боже! — воскликнула леди Седра, заглушив удивленные вздохи других дам. — Одна?!
Королева усмехнулась.
— Видите ли, ей не хватило времени, чтобы найти подходящего спутника для путешествия. Ведь она мать несовершеннолетнего владельца Эшлингфорда, поэтому уже завтра утром леди Джослин отправится с сыном в поместье.
Сердце молодой вдовы затрепетало. Неужели им с Оливером придется поехать прямо в свой новый дом? Неужели они уже не вернутся в любимый Розмур?
— Смею заметить, что леди Джослин — отчаянная женщина, — с откровенным пренебрежением фыркнула леди Эмили. — Разве может леди прийти в голову мысль покинуть дворец без сопровождения? Лично я ни за что на свете не решилась бы на это.
Приблизившись к ней, жена Эдуарда ласково потрепала ее по щеке.
— А разве может леди принять предложение какого-нибудь негодяя и тайком прийти к нему на свидание, назначенное под лестницей, а? — Леди Эмили густо покраснела. — Но хватит об этом, — решительно заявила Филиппа и перевела взгляд на Джослин. — Снимите одежду и отдайте се леди Джостине, а немного позже дамы помогут принять вам ванну.
Джослин растерялась: ей никогда еще не приходилось раздеваться в присутствии кого-нибудь, кроме своей служанки.
— Можете надеть мой халат, пока не принесут воду, — великодушно предложила жена властелина Англии, поняв причину ее смущения.
— Благодарю вас, Ваше Величество.
— Я помогу ей вымыть волосы, — любезно заявила леди Седра.
— А я почитаю для гостьи, пока она будет принимать ванну, — вызвалась леди Эллен-младшая.