Старый маэстро отбросил палку, схватил Джеффа за лодыжку, легонько дернул, и Джефф рухнул на мат. Он так сильно ударился, что даже задохнулся и лежал, хватая воздух ртом.
— Нет, нет, нет! — принялся ругать его Килтон. — Сколько раз тебе нужно говорить? Одновременно с ногами необходимо двигать и головой, идиот. Не стоит рассчитывать, будто ненаправленная атака принесет тебе успех. Ты должен повернуть лицо, чтобы видеть цель. — Он поднял свою палку и стукнул Джеффа по голове. — Кроме того, время выбрано не идеально. Если когда-нибудь тебе поручат выполнение миссии и на тебя нападут враги, а ты будешь так сражаться, можешь сразу приготовиться к смерти.
Джефф потер голову и поморщился. Старику совсем не нужно было так сильно его бить.
— Да, маэстро.
— Иди и сядь, мальчик. Сюда, Антиллар. Давай посмотрим, сможешь ли ты справиться лучше.
Макс вышел на мат и проделал то же самое упражнение с маэстро Килтоном. Он выполнил его безупречно, серые глаза сверкнули, когда он повернул голову, чтобы лучше видеть врага. Потом пришла очередь Габриэль и Адриана, и оба сражались лучше Джеффа.
— Ну, кое-как, — сердито заявил Килтон. — Адриан, принеси шесты.
Адриан взял пару шестифутовых шестов из стойки у стены и отнес их маэстро. Килтон отложил свою палку в сторону и взял у него шесты.
— Так, Джефф. Посмотрим, удалось ли тебе хоть чему-нибудь научиться.
Джефф взял у маэстро шест, они отсалютовали друг другу, вертикально подняв шесты, затем оба заняли боевую стойку.
— Защищайся, — рявкнул Килтон и провел серию движений шестом. Он вращал им, размахивал и делал резкие выпады, целясь в живот Джеффу. Тот отступил, блокируя и отбивая удары. Затем Джефф пошел в контратаку, но он был сильно напряжен, что замедляло его реакцию.
Килтон тут же отбил оружие Джеффа, нанес ему сильный удар по пальцам и неуловимым движением послал шест Джеффа к одному из каменных столбов, где он с громким стуком упал и остался лежать.
Килтон с силой ударил концом своего шеста в пол, и на его лице появилось недовольное выражение.
— Сколько раз я тебе говорил, мальчик? Твое тело должно быть расслаблено до того момента, пока ты не нанесешь удар. Напряжение замедляет реакцию. В сражении жизнь и смерть иногда висят на волоске друг от друга.
Джефф сжал в кулак руку, по которой Килтон его ударил, и с трудом выговорил:
— Да, маэстро.
Килтон кивком головы показал на шест, лежавший у столба, и Джефф отправился его поднимать. Старик покачал головой.
— Габриэль, попробуй показать Джеффу, что я имел в виду.
Остальные выполнили упражнение, с которым справились лучше Джеффа. Даже Адриан.
Килтон передал шесты Джеффу и взял свою палку.
— На площадку, дети.
Они отправились за ним на тренировочную площадку. Килтон вышел на середину и стукнул по полу своей палкой.
— И снова Джефф. Чего уж откладывать?
Джефф вздохнул и встал перед Килтоном. Маэстро поднял палку так, словно это был меч.
— Я вооружен клинком, — сказал он. — Разоружи меня, не выходя за пределы площадки.
Конец палки метнулся к горлу Джеффа, тот легко отбил атаку одной рукой и отступил. Старик последовал за ним, нацелившись в голову Джеффа. Джефф увернулся, откатился назад, чтобы избежать горизонтального удара, и, вскочив на ноги, отразил новую атаку. Затем он начал наступать, собираясь схватить старика за запястья.
Он проделал это слишком медленно, и в одно короткое мгновение задержки маэстро сумел избежать его атаки. Он замахнулся слева, затем справа, и Джефф вдруг почувствовал острую боль, расчертившую его грудь в форме буквы X. Старик нанес ему удар основанием ладони, заставив отступить, затем уверенно ткнул в него концом палки, причем с такой силой, что Джефф растянулся на полу.
— Что с тобой происходит? — сердито спросил Килтон. — Даже овца действовала бы решительнее. Как только ты собрался приблизиться к врагу, отступать и думать нельзя. Атакуй с максимальной скоростью и силой. Или умри. Все очень просто, и другого не дано.
Джефф кивнул, не глядя на своих товарищей, и очень тихо ответил:
— Да, маэстро.
— Хорошая новость, Джефф, — ледяным тоном заявил Килтон, — заключается в том, что тебе можно не беспокоиться о собственных внутренностях, вывалившихся на колени. Фонтан крови из твоего сердца убьет тебя гораздо быстрее.
Джефф, морщась, поднялся на ноги.
— Плохая новость, — продолжал Килтон, — состоит в том, что я не вижу возможности назвать твое выступление хотя бы отдаленно приемлемым. Ты провалил экзамен.