— Ты когда-нибудь видел, чтобы молодой человек не был голоден? Да и мне следует побольше есть. И еще, пожалуйста, пришли тех, о ком я упоминал.
Стивенс с улыбкой кивнул и вышел из гостиной.
— Я не видел, чтобы сэр Стивенс столько улыбался за последние два года, сколько за сегодняшний день, — заметил Джефф.
Первый лорд кивнул:
— Очень странно, не правда ли? — Он уселся на одном из двух стульев, которые имелись в гостиной, и предложил Джеффу занять второй. — Ты хочешь, чтобы я рассказал о твоей тете.
Джефф улыбнулся:
— Неужели я настолько предсказуем, сэр?
— Семья всегда была очень важна для тебя, — серьезно ответил Гай. — Твоя тетя не пострадала, она провела всю ночь у твоей постели. Я попросил ей передать, что ты проснулся. Вскоре она появится в цитадели, чтобы тебя навестить.
— В цитадели? — спросил Джефф. — Сир, я полагал, она остановилась в гостевых покоях.
Гай кивнул:
— Она приняла приглашение лорда и леди Аквитейн и остановилась в их особняке на время Зимнего фестиваля.
Джефф пораженно посмотрел на Первого лорда.
— Она там? — Он потряс головой. — Заговор Аквитейна едва не привел к уничтожению всех стедгольдов в долине Вестланд. Она его презирает.
— Могу себе представить, — сказал Гай.
— Клянусь астелами, почему она так поступила?
Гай слегка приподнял одно плечо:
— Она не стала давать мне объяснений, поэтому я могу лишь предполагать. Я пригласил ее остаться здесь, рядом с тобой, но она вежливо отклонила мое предложение.
Джефф задумчиво пожевал нижнюю губу.
— Вороны. Значит, за этим что-то кроется? — В животе у него похолодело. — Получается, она заключила с ними союз.
— Да, — совершенно спокойно отозвался Гай.
— Но она… Сир, быть может, ее каким-то образом принудили? При помощи магии, например?
Гай покачал головой:
— Нет, я ничего подобного не заметил, хотя очень внимательно за ней наблюдал. Такие вещи невозможно скрыть.
Джефф отчаянно пытался найти объяснение.
— Но если ей угрожали, то должен существовать способ ей помочь?
— Нет, все произошло иначе, — сказал Гай. — Ты можешь себе представить, чтобы твою тетю могли запугать? Она ничего не боится. Мне кажется, она просто заключила сделку.
— Какого рода сделку?
В дверь гостиной вежливо постучали, и слуга вкатил тележку. Он поставил ее рядом со стульями, закрепил боковины и получился небольшой столик, на котором моментально появились тарелки и подносы с едой, кувшин с молоком и бутылка смешанного с водой вина. Гай молчал, пока слуга не закончил свою работу и не вышел из гостиной.
— Джефф, — сказал Гай, — прежде чем я расскажу тебе все, ты должен поведать мне о событиях, которые произошли, пока я был без сознания. Я не хочу, чтобы мои слова повлияли на твои воспоминания.
Джефф кивнул, хотя испытывал некоторое разочарование:
— Хорошо, сир.
Гай встал, и Джефф последовал его примеру.
— Наверное, ты еще сильнее хочешь есть, чем я. Может быть, сначала поедим?
Они положили себе в тарелку еды и вновь уселись на стульях. Покончив с первой порцией, Джефф взял добавки, после чего начал свой рассказ с того места, как его атаковали Калар Майк и его приспешники. Рассказ занял почти час. Несколько раз Гай прерывал Джеффа и задавал ему вопросы, а в конце откинулся на спинку стула, держа в руке бокал с вином.
— Что ж, это объясняет поведение Елены сегодня утром, — заметил Гай.
Щеки Джеффа ужасно покраснели.
— Сир, Макс лишь…
Гай бросил на Джеффа строгий взгляд, но не сумел скрыть улыбки.
— В большинстве случаев я не стал бы возражать, если бы моя прелестная жена присоединилась ко мне, когда я находился в ванне. Но сегодня утром… Я был не в лучшем состоянии. Мне уже почти восемьдесят… — Он мрачно покачал головой. — Конечно, я должен соответствовать требованиям моего положения, но когда ты будешь говорить с Максом, передай ему, чтобы в будущем, если такая ситуация возникнет вновь, он не оказывал знаков внимания моей жене.
— Я скажу ему, сир, — серьезно ответил Джефф.
Гай рассмеялся.
— Что ж, ты показал себя с лучшей стороны, — заметил Гай. — Не идеально, но многие на твоем месте не сумели бы сделать и половины.
Джефф состроил гримасу и отвернулся.
Гай вздохнул.
— Джефф, ты не виноват в смерти Килтона. Тебе не следует корить себя за это, — сказал Первый лорд.
— Но кого-то следует наказать, — сказал Джефф.