Грызлов посмотрел на Степашина и угрожающе направил на него палец.
— У вас есть приказ, Степашин — вам и вашим подчиненным, — сказал он. — Найти Маклэнехэна, его самолеты и его «Железных дровосеков». Не беспокойтесь о том, чтобы взять их живыми — просто порвите их в клочья, как только обнаружите. — Он на мгновение задумался. — У вас если бомбардировщики для этой операции или нет, Степашин?
— Да, сэр, — ответил начальник генштаба. Он быстро просмотрел доклад в папке. — Я полагаю, у нас есть в готовности адекватные силы. Какова цель?
— Авиабаза Ирексон на острове Симия.
Степашин кивнул. Приказ не был неожиданным — два бомбардировщика Ту-160, которые изначально должны были уничтожить Симию, явно были сбиты или разбились где-то после успешного удара по Аляске и перед ударом по Ирексону. Спутниковая разведка говорила о сильной воздушной активности над Симией, следовательно, было очевидно, что база находилась в боеспособном состоянии. Так как там находилась ближайшая к Российским восточным военным базам американская база, она должна была быть нейтрализована.
— Мы можем нанести удар, используя МиГ-23 из Анадыря.
— Истребители-бомбардировщики? А что насчет оставшихся у нас тяжелых бомбардировщиков?
Николай Степашин опасливо сглотнул.
— Первый удар по Северной Америке был наиболее успешен, сэр, но потери оказались высоки, — сказал он. — Соединениям тяжелых бомбардировщиков нужно время, чтобы реорганизовать и восстановить своим силы.
— Насколько высоки?
Степашин снова помедлил и ответил:
— Сорок процентов, сэр.
— Сорок процентов?!
— Около сорока процентов машин, участвовавших в операции, были сбиты, разбились или вернулись на базы с повреждениями или неисправностями, достаточно серьезными, чтобы потребовался длительный ремонт, — сказал Степашин. — Против Соединенных Штатов, я нахожу это решительной победой.
— Находите? — Насмешливо спросил Грызлов. — А я нахожу это огромными потерями!
— Это огромные потери для нашей бомбардировочной авиации, сэр, — сказал Степашин. — Но мы достигли поразительной победы и выполнили поставленную задачу — вывести из боеспособного состояния американские стратегические ядерные силы — на восемьдесят девять процентов. Первоначальные доклады говорят о том, что мы уничтожили семьдесят пять процентов дальних бомбардировщиков и до половины стратегических ракет, кроме того, лишив американцев возможности запустить ракеты наземного базирования и способности контролировать свои ядерные силы на уровне, необходимом для полномасштабной ядерной войны. Я считаю это великой победой, сэр.
— Я не разделяю вашего оптимизма, Степашин, — гневно сказал Грызлов. — Сорок процентов потерь в один день слишком большая цифра, и первоначальные оценки успешности удара всегда слишком оптимистичны. Какие ядерные силы у нас остаются?
— Почти все наши наземные и морские ядерные силы в готовности, — сказал Степашин. — Вы можете быть уверены…
— Я ни в чем не уверен, когда это касается наших ракетных войск, генерал, и вы это знаете, — сказал Грызлов. — Как вы думаете, почему я оказал такое доверие нашей бомбардировочной авиации? Я был на вашей должности два года назад, черт вас подери. Я посещал базы, разговаривал с личным составом — заметьте, не вылизывающими жопы командирами, а с персоналом, отвечающим за запуск и технического обслуживание, и лично видел в каком состоянии находятся наши ядерные силы. Я бы не дал ракетным войскам более шестидесяти процентов шанса на успех — и эти шестьдесят процентов подразумевают, что ракеты просто успешно покинут шахты, не говоря уже о поражении заданных целей с хоть какой-то степенью точности!
— Сэр, это просто не тот случай…
— Nye kruti mnye yaytsa! — Отрезал Грызлов. — Я опирался на модернизацию наших бомбардировщиков как на спасение этой страны, Степашин! Американцы практически разобрали собственную систему ПВО — атака должна была пройти как по маслу! — Степашин не ответил на выпад Грызлова, просто стоял молча. — Сколько самолетов находится в резерве?