Гости этих мест всегда удивлялись тому, как первым поселенцам удалось использовать воды крупнейшей австралийской реки Муррей и превратить засушливые и суровые земли в пышные плантации с великолепными фруктами. Но в прежние времена в реке было намного больше воды, и нынешние специалисты по ирригации столкнулись с новыми проблемами, о которых первые поселенцы не могли подумать.
Через десять минут Лео вошел в больницу и увидел стоящего к нему спиной широкоплечего мужчину. Мужчина находился у стойки регистратора, и на нем был белый халат. Лео улыбнулся. «Ну вот, этот человек больше похож на врача».
— Извините?
Мужчина поднял взгляд от медицинской карты и повернулся к Лео:
— Чем могу вам помочь?
Лео удивил его лондонский акцент, но этот врач выглядел намного авторитетнее Эбби Макфарлан. Он протянул ему руку:
— Я Лео Коста, хирург. Вы главный врач больницы?
— Нет, но я рад с вами познакомиться. — Он пожал руку Лео. — Джастин Уиллоуби. Как замечательно, что вы собираетесь здесь работать.
— Нет! — «Скорее рак на горе свистнет, чем я захочу работать в Бандарре!»
Джастин удивленно приподнял брови, и Лео вздохнул, чтобы успокоиться. В больнице Мельбурна его знали как чрезмерно взыскательного, но спокойного и уравновешенного человека. Лео решил, что пребывание в Бандарре не повод изменять привычной манере поведения.
— Извините, на самом деле я хотел сказать, что я внук Марии Росси и пробуду здесь несколько недель, пока моя бабушка не пойдет на поправку. Потом я сразу же улечу в Мельбурн.
— О. — Джастин кивнул, но выражение его лица осталось разочарованным. — Жаль. В Бандарре не помешает хирург-консультант. Главного врача можно найти в отделении неотложной помощи. Следуйте за мной. — Он наклонил голову и пошел по коридору.
Лео прошел вслед за Джастином через двойные двери в отделение неотложной помощи. Боксы для пациентов были разделены перегородками. Им навстречу вышла симпатичная медсестра.
— Где босс, Лиза? — спросил Джастин.
— Где-то поблизости.
— Лео, оставайтесь здесь, и я приведу вам главврача. Вернусь через минуту.
Джастин исчез, оставив Лео с медсестрой, которая посмотрела на него с нескрываемым интересом:
— Здравствуйте. Вы впервые в Бандарре?
— Я здесь вырос, — сказал он резко, но тут же заставил себя сменить тон и одарил девушку своей неповторимой улыбкой.
Лео часто улыбался, даже когда ему совсем этого не хотелось, ведь улыбка помогала ему добиваться того, чего он хотел, и выпутываться из неприятных ситуаций. Но вчера вечером улыбка не помогла ему.
Вчерашний вечер вообще стал для него отклонением от нормы. Сначала он испытал шок, узнав о состоянии здоровья бабушки, затем встреча с Эбби Макфарлан лишила его самообладания. А потом ему пришлось согласиться остаться в городе, пребывания в котором он старался избегать. Что ж, каждый человек может ошибаться. К счастью, никому не был нанесен реальный вред.
— Вы фруктодел? — Лиза употребила местный термин для обозначения людей, которые выращивали фрукты на земле, где была проложена система ирригации.
— Им был мой дед.
— Ах, так вы родственник тех итальянцев, которые живут в устье реки Ваджера?
После того как она упомянула реку, Лео показалось, что ему в сердце вонзили нож. К счастью, вернулся Джастин, и разговор удалось закончить.
— Лео, я хотел бы вас познакомить с главным врачом нашей больницы.
Лео повернулся, приветливо улыбаясь, и уставился в знакомые глаза цвета зеленого мха, которые смотрели на него вопросительно и бесстрашно. Внезапно Лео почувствовал сильное возбуждение. От замешательства он на секунду выпал из реальности, а когда осознал, что происходит, окончательно опешил.
«Главный врач нашей больницы».
Черт побери, как она может работать здесь главврачом?
«Твоя ошибка в том, что ты забыл: Бандарра не Мельбурн».
Лео вспомнил высказывание отца, и все последствия вчерашнего вечера нахлынули на него с новой силой. Он позволил демонам прошлого сбить себя с толку и сделал поспешные выводы.
Взяв себя в руки, он улыбнулся так широко, что заныли скулы:
— Эбби?
Она поджала губы:
— Лео…
На лице Джастина появилось выражение изумления.
— Значит, вы знакомы?
— Мы встретились вчера вечером. — Эбби одернула чистый, накрахмаленный белый халат, из-под которого выглядывала простая футболка с круглым вырезом и обычная прямая юбка темно-синего цвета. Вместо походных ботинок, которые были на ней вчера, сегодня она надела простые коричневые сандалии.