<p>
— На раскопках в сибирской мерзлоте изыскатели часто находили невредимые останки мамонтов. При жизни эти звери весили больше девяти тонн. А местные гигантские мамонты, вероятно, вдвое тяжелее, — сообщил друзьям палеонтолог.</p>
<p>
Роберт посмотрел в бинокль и удивленно произнес:</p>
<p>
— Огромное скопище волков, собак, пантер и леопардов мчится навстречу мамонтам. Неужели они могут угрожать этим могучим исполинам? А вот гиены куда-то испарились?</p>
<p>
— Мы наблюдаем сейчас очень опасное явление. Хищники разных семейств сбились в одну стаю, — стал объяснять Жан. — И они пытаются решить общую для всех задачу — убить или смертельно искалечить хотя бы одного мамонта. Чтобы достичь успеха, одни плотоядные животные будут запугивать гигантов визгами, ревом и рычанием, другие постоянными наскоками, словно собираясь нападать, но вот третьи — самые большие — непременно спрячутся в засаде. Действуя на нервы исполинов и выводя их из терпения, хищники станут ожидать, что рассвирепевшие мамонты беспорядочно бросятся вперед и разомкнут строй. И вот тогда и случится нападение. Пара пещерных гиен вместе с десятком леопардов смогут убить мамонта.</p>
<p>
</p>
<p align="center">
Глава 15</p>
<p>
</p>
<p>
Жан пунктуально угадал действия хищников. Волки, леопарды и пантеры подбегали к мамонтам вплотную
и, пытаясь напугать их, ощеривали острые клыки, громко яростно рычали. Их устрашающие действия усугублялись воем нескольких сотен собак. И хищники добились своего: исполины замедлили движение, а затем и вообще остановились.</p>
<p>
— А где же пещерные гиены? — осведомился Роберт. — Все остальные звери только лишь дразнят мамонтов, но не пытаются напасть.</p>
<p>
— Они скрываются в засаде в ожидании удобного момента, — кратко ответил Вьюгин.</p>
<p>
— Засада за ближним утесом. Я рассмотрел гиен.
И там же десяток леопардов, — подтвердил его слова Радж.</p>
<p>
— Они готовятся напасть с тылу, — предположил Жан. — Действия других хищников — лишь отвлекающий маневр.</p>
<p>
Неожиданно разведчики заметили, что справа от ближнего озера бредет одинокий мамонт. Гораздо меньший, чем остальные, с выпавшей местами шерстью и худыми впалыми боками он выглядел жалким и угрюмым. Не подозревая о засаде, мамонт направлялся к стаду мимо гряды скал.</p>
<p>
— Зачем он ходил к озеру, подвергаясь смертельной опасности? Речная проточная вода обычно вкусней и чище. И почему он выглядит ощипанным? — обратился к друзьям Роберт.</p>
<p>
— Мамонт тяжело болен. У него нездоровая кожа, он задержался в развитии и очень заметно похудел. Забираясь в стоячий водоем, мамонт лечится озерным илом. Вероятно, в предшествующие дни здесь не было опасных хищников, и он потерял бдительность, — пояснил ситуацию врач.</p>
<p>
Не замечая угрозы, мамонт медленно двигался вперед. А людям уже казалось, что он обречен на гибель. Но положение запутали враги неосторожного животного. Их подвела алчность. Два нетерпеливых леопарда не вовремя зарычали с голоду и этим выдали себя. Не зная, что делать дальше, мамонт с перепугу заметался. До озера было ближе, чем до защитников-сородичей, и он, отчаянно трубя, во всю прыть помчался к водоему. Хищники покинули засаду и ринулись вслед за ним...</p>
<p>
Пронзительный крик мамонта долетел до огромного стада. И на помощь больному животному уже спешили здоровые сородичи. Это были вожаки стада. Но они находились далеко от места намечавшейся трагедии, и хищники могли убить ослабевшего их сородича.</p>
<p>
Одна из пещерных гиен неожиданно вырвалась вперед и стала приближаться к мамонту. Он задыхался от натуги и не мог убегать быстрее. Хищница настигла беглеца у ближнего озерного залива и, не считаясь с опасностью, нацелилась вскочить ему на спину. Впопыхах она не учла, что такие огромные животные могут сокрушительно лягаться. Оттолкнувшись, что есть силы от земли, гиена распласталась в воздухе в длинном решающем прыжке. Но мамонт находился начеку и нанес своевременный удар увесистыми задними ногами в ее смертоносные челюсти. От этого могучего толчка хищница рухнула на землю,
а беглец спустился по откосу к сулящей спасение воде. Там он поспешно развернулся и, имея в тылу водоем, приготовился биться насмерть.</p>
<p>
Враги не замедлили напасть. Два торопливых леопарда, примчавшись к озерному заливу, одновременно ринулись в атаку, но неожиданно столкнулись. Один при этом отлетел в сторону и угодил в воду, а другой с разгона напоролся на подставленный бивень мамонта. Встречным сокрушительным ударом исполин сломал врагу хребет и отбросил труп в сторону. Другой леопард издох после тщетной попытки убежать. Он уже выбирался из воды, когда мамонт его огрел своим смертоносным хоботом.</p>
<p>
Несколько десятков мамонтов, спешащих на помощь сородичу, уже приближались к водоему, и все хищники пустились наутек. На песке у озерного залива осталось лишь три трупа. Вскоре на них и обратился гнев разъяренных мамонтов. Они стали с неистовством топтать мертвых заклятых врагов, бить их массивными бивнями и раздирать на части. Выместив злобу на трупах самых опасных хищников, вожаки возвратились к стаду, приведя ослабевшего сородича. Наблюдавшие за битвой издали, мелкие враги мамонтов в страхе разбежались кто куда. Их визги, рычание и рев вскоре рассеялись вдали.</p>
<p>
Довольные итогом битвы между жвачными и хищными зверями друзья возвратились в пещеру, договорились о дежурстве и улеглись спать. Первым охранять их сон должен был итальянец. Вахта представлялась ему легкой: до полной тьмы оставалось далеко, налета сов не ожидалось, а стены, пол и россыпь валунов на нем содержали такой же минерал, как и хранилище шамана и сулили неплохое освещение при воцарении ночи. К тому же всходила Орхидея.</p>
<p>
Расстелив свой вместительный рюкзак на самой большой глыбе, Роберт уселся наверху, как фараон на троне, и гордо взглянул по сторонам. Ему показалось странным, что Радж в подобной обстановке промахнулся в сову — невероятно большую и стреляя в упор. «Я на его месте, конечно, не промазал бы!» — самодовольно подумал Макарон. Уверившись в полной безопасности и устроив бластер на колени, Спагетти стал припоминать свои охотничьи удачи…</p>