Выбрать главу

Лиззи посетила идея подойти к дерущемуся с Александром волку сзади и ударить его камнем, которых здесь было огромное множество разных форм и размеров, по голове. Она попробовала так сделать, но дерущееся двигались настолько быстро, что Элизабет не могла к ним приблизиться. В отчаянии девушка подняла голову вверх к серому небу, моля о помощи, и вдруг увидела странный блеск, который нарастал и стремительно приближался. Через секунду Элизабет уже поняла, что это такое. А ещё через пару секунд недалеко от них практически впечатался в землю огромный металлического цвета шар. Это был Сферополис. Лиззи не верила своим глазам. «Как такое может быть? Ведь отец говорил, что Сферополис больше не может перемещаться в пространстве, но вот он здесь! Он здесь! И папа значит тоже здесь?!?» — мысли крутились в голове Элизабет также быстро, как и развивались события вокруг неё.

— Смотрите! — громко закричала Лиззи, указывая рукой на шар.

Все дерущиеся невольно посмотрели в сторону Сферополиса. И замерли, на мгновение прекратив драку. Но затем волки снова бросились в атаку, не собираясь щадить своих врагов ни при каких обстоятельствах.

Тем временем, в стене Сферополиса открылся проход, и оттуда выбежали вооруженные люди в серых костюмах, в которых Лиззи узнала охранников Нельсона. Они были метрах в двадцати от них и, не сходя со своего места, открыли огонь из винтовок, как будто не боясь попасть и по своим союзникам, ирбисам. Элизабет в ужасе отбежала в сторону. Но её опасения были напрасны — через секунду все волки упали замертво. Арвай и Ева тут же бросились к лежащему на земле телу Эрдэнэ, а Александр бросился к Лиззи и крепко её обнял, Робби лежал неподвижно.

— Эра, Эрочка, — повторяла Ева, обнимая подругу, и слезы градом стекали по её щекам.

— Оставь её, Эрдэнэ мертва, мы ей уже ничем не сможем помощь, — сухо сказал Арвай, глядя на труп своей жены и пытаясь вызвать в себе хоть какое-то чувство жалости, но чувствовал лишь омерзение, желание поскорее сжечь тело и забыть обо всём.

— Ты жестокий, такой жестокий, — плакала Ева.

— Не я убил её, — парировал Арвай. — Она предала нас и расплатилась за это своей жизнью.

Тем временем, Александр и Элизабет перевернули Робби, лежащего лицом к земле, на спину и попытались оценить его состояние.

— Он ещё жив, — сказал Александр.

— Наши люди ему помогут, — кивнула Элизабет в сторону подходящих к ним людей в сером, которые уже несли носилки.

Двое охранников аккуратно положили на них Робби и понесли в сторону Сферополиса, остальные остались стоять на месте. Их было трое, и они кого-то ждали. Через секунду Лиззи поняла, кого именно. К ним бежал её отец.

Подбежав, Брайн Браун заключил дочь в объятия.

— Вы нашли камень? — спросил он, косясь на осколок астероида, лежащий теперь у ног Александра.

— Да, папа, — ответила Лиззи.

— Я горжусь тобой.

— Это твой новый приятель?

— Да, это Александр. А это мой отец, Брайн Браун. Александр из того подземного поселения, которое мы с тобой недавно обнаружили.

— Очень приятно познакомиться. Что ж, Александр, я хотел бы узнать о Вас и месте, откуда Вы пришли, как можно больше. Это очень интересно.

— Обещаю при случае всё рассказать, — улыбнулся Александр, пожимая Брайну руку.

— Папа, но как тебе удалось освободиться, и как здесь оказался Сферополис? — спросила Лиззи.

— Я знал, что тебе потребуется моя помощь, — сказал Брайн. — Поначалу я следил за вами с помощью беспилотников, но расстояние дальше середины вашего пути они уже не могли преодолеть. И я много дней ломал голову над тем, как снова заставить летать сам Сферополис. И вот, как видишь, мы здесь. Мне удалось на время перераспределить энергию, затрачиваемую на поддержание его невидимости, и сдвинуть, наконец, эту громадину с места. Боюсь только, что ещё раз он уже не взлетит. Ряд систем поврежден, нам срочно нужен астероид! Ведь с ним будет совершенно неважно, где мы находимся.

— А что насчет Нельсона? Он просто взял и отпустил тебя?

— Да, нам удалось договориться. Давайте пройдём внутрь Сферополиса, и я подробно обо всем тебе расскажу.

Элизабет отошла от отца на пару метров и начала пристально всматриваться в его лицо.

— Ты врешь! Я почувствовала сейчас, что ты мне врешь! Я никуда не пойду, пока ты не скажешь мне правду!

— Лиззи, послушай, я вовсе не хочу с тобой ругаться, но если потребуется, то эти люди могут и силой оттащить вас туда, куда я скажу.

— Так вот значит как! Ты с Нельсоном заодно!

— Нет, это не так. Если хочешь знать, Нельсон мертв, я убил его. Убил сразу после того, как вам удалось сбежать из нашего дома в Сферополисе. А ты думаешь, почему охранники Нельсона вдруг взяли и прекратили вас преследовать? Без моей помощи вы бы даже за пределы сферы не выехали!

Брайн Браун на секунду опустил глаза вниз, а затем вновь прямо посмотрел на дочь.

— Боже, папа, как ты докатился до такого?!?

— Я всё объясню тебе позже! Давай зайдём внутрь.

Элизабет даже не подумала двинуться с места. Арвай и Ева тоже стояли неподалёку и с удивлением наблюдали за разыгрывающейся сценой.

— Хорошо, давай поговорим здесь. Унесите камень! — скомандовал Брайн вооруженным людям.

— Ну, это уж вряд ли, — с улыбкой заявил Александр. Блестящие ножи стремительно разрезали воздух и, ещё до того, как они успели что-то понять, люди в серых костюмах уже были мертвы.

— Какого черта!?! — воскликнула Элизабет, тараща на Александра удивлённые глаза.

С неба послышался глухой рокочущий шум, который стремительно нарастал. Все подняли глаза наверх, но сначала ничего не увидели, однако вскоре из-за серой пыльной пелены появилась большая серая машина с крутящимся над ней винтом.

— Это что, вертолет?!? — спросил абсолютно растерявшийся Брайн Браун.

— Да, — усмехнулся Александр. — Это вертолёт, который заберет осколок астероида.

— Но зачем он вам? — округлила глаза Элизабет.

— Я всегда говорил, что считаю правильным изменить людей, а не мир. Мы используем этот астероид для создания сыворотки. У нас тоже есть учёные, и с каждым днём они приближаются к тому, чтобы получить новый состав вещества, который позволит сделать трансформацию человека не временной, а постоянной, — сказал Александр.

— Ты тоже обманул меня? — грустно спросила Элизабет. — Но ведь ты же говорил, что хочешь помочь нам! Что тоже хочешь свободы и мира!

— Я не совсем врал. Я, правда, этого хочу, а помочь можно по-разному. Мы не могли найти астероид без вас, но зато нам удалось узнать о вашем путешествии и о его цели. И тогда меня решили внедрить в вашу группу. Прости меня, Лиззи.

— А всё остальное? Всё, что между нами было — это тоже была ложь?!? Ложь, чтобы усыпить бдительность?

— Нет, остальное было правдой, — сказал Александр.

— Так, — прервал их Брайн Браун. — Я не всё сейчас понимаю, но хочу сказать лишь одно: ни мою дочь, ни астероид, ты, ублюдок, не получишь!

Брайн потянулся к браслету, но Александр его опередил.

— Не советую этого делать, — сказал он, схватив Элизабет и приставив нож к её горлу.

— Ты не посмеешь! — прошипел Брайн, но всё же убрал руку от браслета.

— Ради моего народа я готов пойти на всё! — решительно сказал Александр, отступая назад.

По лицу Элизабет текли слёзы.

— Я ненавижу тебя, — прошептала девушка.

— Очень жаль, — сказал Александр ей на ухо, — ведь теперь ты будешь жить со мной.

Всё это время он медленно отступал назад — туда, где неподалеку от них уже успел приземлиться вертолет. Между тем, в Сферополисе и без сигнала Брайна Брауна заметили, что снаружи творится что-то неладное. Вооружённые люди в серых костюмах горсткой высыпали из открывшегося прохода и направились к ним.