…И услышал шум моря. Медленный, монотонный плеск. Он оказался на песчаном пляже, освещенном золотыми лучами заходящего солнца. Это удивило его. Гиппровы обычно синхронизируются только днем, чтобы насытиться солнечной энергией. Чем же этого привлекли сумерки?
Корсон изумленно раскрыл глаза. На песке, прямо перед ним, неподвижно лежали три обнаженных тела. Он сорвал шлем и вдохнул теплый воздух.
Три обнаженных тела, наверное уже мертвых, — вот все, что осталось от Совета Урии. Мужчина и две женщины в пене прибоя, словно выброшенные волнами жертвы ужасного кораблекрушения…
33
Корсон подошел ближе, и мужчина вдруг зашевелился. Привстал, опираясь на локоть, оглядел появившегося. Он улыбался и вовсе не выглядел несчастным.
— А, — заговорил он, — вы тот самый человек из Эргистаэла. Я ждал вас.
Корсон наконец обрел дар речи:
— Совет…
— Он здесь, — ответил мужчина, — Совет Урии на тысячу лет.
Корсон наклонился к нему.
— Вам нужна какая-нибудь помощь?
— Не думаю. Присядьте же.
— А эти женщины… — начал Корсон, опускаясь на песок.
— Они в контакте. Не надо им мешать.
— В контакте?
— У нас много времени, еще наговоримся. Прекрасный вечер, не правда ли?
Мужчина принялся разгребать песок и откопал хрустальную бутыль. Отпил из нее и протянул Корсону:
— Глотните, дружище, а то вам, кажется, не по себе. Корсон открыл было рот, но передумал. Если этот бедняга считает, что у них много времени, зачем с ним спорить? Он поднес хрусталь к губам и поперхнулся от удивления — вино было холодным.
— Вам не нравится вино? — спросила жертва кораблекрушения.
— Лучшего никогда не пил, — честно признался Корсон.
— В таком случае доканчивайте бутылку, мой друг. У нас найдется еще.
Корсон стянул с рук перчатки — так было удобнее держать бутыль. Второй глоток согрел его. Он даже забыл, где оказался и что происходит.
— Хотите перекусить? — спохватился он. — У меня есть несколько банок с сухими рационами.
— Благодарю вас, — отозвался мужчина. — Я предпочитаю цыпленка или икру, или печеную на угольях телятину. Как глупо, что я сразу вам этого не предложил. Вы, должно быть, проголодались после такого путешествия.
Он встал на колени, живо отгреб несколько пригоршней песка и вытащил серебряный контейнер. Приподнял крышку и с наслаждением понюхал.
— Располагайтесь и ешьте руками. У нас тут по-простому.
— Я видел Диото… — начал Корсон.
— Красивый город, — кивнул мужчина. — Правда, несколько старомодный.
— Он на дне озера. Война полностью его разрушила.
Мужчина сел, удивленно глядя на Корсона.
— Какая война?
И вдруг негромко рассмеялся:
— Ах, да! Вы же появились из смутного времени. Конечно, это было для вас ударом. Вы ведь не могли знать…
— Что я не мог знать? — спросил Корсон с закипающим раздражением.
— Люди покинули Диото. Просто покинули. Никто его не разрушал. Этот город больше не отвечал нашим представлениям о жизни.
Корсон попытался переварить услышанное.
— И как вы живете?
— Сами видите. Очень просто. Мы погружаемся в медитацию и готовимся к…
Он помолчал и закончил:
— …К будущему.
— Вы уверены, что вам не нужна помощь? — сказал Корсон, обтирая руки о песок, чтобы очистить их от жира половины сочного цыпленка.
— Нам нужны вы, Корсон. Но не сейчас и не здесь.
— Вы и впрямь уверены, что у вас есть все необходимое? — допытывался Корсон недоверчиво.
— Разве похоже, что мне чего — то недостает? Может быть, одежды? Так мы ее больше не носим.
— А пища, лекарства? Мне не верится, чтобы весь пляж был нашпигован бутылками с вином и контейнерами с едой. Что вы станете делать, когда запасы иссякнут?
Мужчина задумчиво глядел на море.
— В самом деле, — сказал он, — это никогда не приходило мне в голову. Думаю, что…
Корсон прервал его:
— Очнитесь! Вы что, сумасшедший? Или слепой? Надо научиться ловить рыбу в этом море, охотиться в лесах. Вы же не хотите умереть с голоду?
— Ну, до такого не дойдет, — сказал мужчина, посмотрел на Корсона в упор и одним движением поднялся. Он был хорошо сложен, длинноволос, мускулист и ростом выше Корсона. — Откуда, по-вашему, взялась эта бутыль?
— Не знаю.
— Когда у нас кончится вино, мы закажем еще.