Выбрать главу
рядах менее двух лет и только вконец обезумевший де Альмейда мог рекомендовать Конклаву назначить вас на этот пост! Разве я какой приступник, чтобы мне устраивали обыск!                        ─ Не в коем случае, но мы хотели бы просто убедиться в этом. Вот месье де Ферлэнд считает, что в своей трости вы пронесли сюда древние ампулы с мёртвой водой из потустороннего мира. А ведь именно ею пытались отравить юную леди Эльфианну.            ─ Ах даже так! Но это же дичайший вздор! ─ прямо таки подпрыгнув в своём кресле  выкрикнул старик. Ах ты французский щенок! Мерзавец! ─ Но не слушая изрыгаемых Паркером проклятий де Ферлэнд подошёл к нему и не без некоторых усилий вырвал трость из цепких пальцев старика. Затем, повернувшись к фон Хагендорфу с учтивым полупоклоном положил её перед ним на стол.                                        ─ Ну что ж… Посмотрим, посмотрим, ─ вздохнул барон и немного повертев в руках палку ловко отвинтил её фигурную, бронзовую рукоять. Как и ожидалось трость оказалась полой внутри. Вытащив служившей затычкой хлопковую тряпочку австриец постучав по столу извлёк оттуда одну за другой две заткнутые каучуковыми пробками древние ампулы с бесцветной жидкостью. Обе из неровного, бугристого стекла мутного бело-зелёного оттенка они точь-в-точь походили на ту, что осталась в ящике стола фон Хагендорфа.            ─ Что это, чёрт возьми?! ─ преподнимаясь и выкатив глаза прорычал архивариус. ─ Это не моё! Во что вы играете, фон Хагендорф?! Я вообще не понимаю как эти чёртовы стекляшки оказались в моей трости!                                    ─ Ну конечно, ещё бы вы признались! ─ изобразил мрачную усмешку де Ферлэнд. ─ Надеюсь теперь, господа, всем всё понятно.                                 ─ Послушайте, чёрт возьми! Фергюсон, фон Хагендорф, я не понимаю на что намекает этот негодяй но я действительно не знаю как ЭТО оказалось в моей трости. Она со мной очень давно и я привык к ней также как к Фаусту или своей подагре. Более тридцати лет тому назад, как раз перед упокоением тогдашнего Князя Ночи чёрного герцога Камберлендского и истребления его гнезда, лондонские носферату вели на меня охоту. За весь тот вред, что я причинил их гнезду герцог поклялся страшно отомстить. Он решил не только убить меня но и превратить в подобную себе тварь. В этом случае я не только стал бы слугой герцога но и выдал ему все известные мне тайны «Братства». А уже тогда я знал очень многое. Опасаясь такого исхода, я высверлил в своей трости тайник и хранил в нём порошок с быстродействующем ядом. Я не должен был попастся к ним в руки живым.            ─ Значит вы хранили там яд? ─ удивился француз. ─ Как-то это не очень удобно если  есть нужда быстро покончить с жизнью. Наши охотники прячут в свои трости клинки для упокоения вампиров, а джентльмены наливают туда коньяк. Яд же удобнее прятать в перстне или зашивать в воротник. Можно ещё хранить в кармане, портсигаре, на худой конец пропитать им заколку для галстука, но чтобы в трости…                        ─ Вот и наши мёртвые друзья думали бы точно также, ─ кивнул Паркер. ─ Захвати они меня живым, прежде всего проверили бы карманы и отобрали колящие предметы. Трость же для восьмидесятилетнего старика ─ вещь самая обычная и подозрения не вызывет.        ─ А теперь значит вы спрятали туда полученные от носферату ампулы. Что ж, это тоже яд только куда страшнее. Это абсолютный яд! Стало быть вампиры всё же превратили вас в своего слугу. ─ Но мистер Паркер полностью игнорируя выпады своего помощника снова обратился к фон Хагендорфу:                                    ─ Значит, господин барон, вы решили устроить мне судилище? Неужели ваша милость  верит словам этого недоумка, merdeucx, le con1.                                ─ Я снова призываю вас, Сэмюель, воздержаться от недопустимых в приличном обществе выражений, ─ ответил австриец. ─ Насколько я понимаю, месье де Ферлэнд имеющий степень полноправного брата собирается бросить вам вызов и предъявить некие обвинения.                                                    ─ Да я обвиняю! ─ повысив голос настолько, что в нём зазвенела сталь произнёс француз. ─ Я обвиняю вас, наш бывший брат Сэмюель Райан Паркер, в том, что вы предали наш орден, предали Святую Католическую Церковь и вероломно попрали все данные вами при вступлении в «Братство» клятвы. В том, что вы отвернулись от света предавшись тьме, осквернили себя приняв «Тёмное причастие» и навсегда погубили собственную душу став слугой извечного врага рода человеческого. Кажется на предыдущем совещании вы сокрушались, что в наших рядах появился предатель?  Так вот, мистер Паркер, вы и есть тот предатель! Вы, новый Сальвестро Висконти, вы и никто другой! А потому ─ будьте вы прокляты! Прокляты и в этой жизни и в жизни иной!                            ─ Fils de pute2! ─ прорычал Паркер выслушав высокопарную речь де Ферлэнда едва удержавшись чтобы не запустить в него стаканом. Бледный как сама смерть он сидел вжавшись в кресло, а его тонкие губы нервно дрожали. Все остальные выслушали француза в полном молчании. Воронов же, взяв со стола трость Паркера почему-то принялся придирчиво её разглядывать. Особенно тщательному осмотру он подверг высверленную полость где обнаружили древние ампулы. Де Ферлэнд между тем продолжал:                    ─ Вы много раз принимали Эликсир Парацельса продлевая тем самым свою земную жизнь. И когда в последний раз он не подействовал страх смерти парализовал вашу волю. Желание жить, жить любой ценой и толкнуло вас на предательство! Вам было прекрасно известно, что испив вампирской крови и получив таким образом «Тёмное причастие» вы погубите свою душу но взамен получите ещё десять или двадцать лет своей жалкой жизни. Может быть даже немного больше. После же своей смерти которая всё равно когда-нибудь наступит вы продолжите своё существование в качестве ходячего мертвеца ─ носферату. Мне хотелось бы сказать, что мне жаль вас, но не могу. Человек сознательно погубивший свою        ________________________________________________________                 1. Бранные, неприличные французские ругательства которые можно приблизительно перевести как «говнюк» и «мудак».                                     2. Сукин сын (франц.)                                ________________________________________________________             бессмертную душу недостоин жалости! Вас ждёт ад, мистер Паркер! О чём вы только думали затевая своё предательство?! Неужели так силён был в вас страх смерти, что вы бросились в объятья тёмных сил?!                                             ─ Enfant de pute! Encule! ─ выругался сквозь зубы Паркер но де Ферлэнд не обратил на это никакого внимания.                                             ─ Но ничего не даётся даром! ─ продолжал он яростную, обличительную речь. ─ И чтобы выслужиться перед своими новыми, мёртвоживущими хозяевами вы передали им сильнейший магический артефакт ─ Жезл короля Конна. Безусловно это ценнейшая добыча для вампиров и ужасная потеря для нас! Теперь, с его помощью они могут в дневное время выходить из своих гробов и не бояться солнечных лучей. Вы, мистер Паркер, вы и никто иной передали нашим врагам страшное оружие!                             Для этой цели вы изъяли Жезл из хранилища, где он был недоступен для носферату и, якобы для того чтобы отправить в лабораторию Ватикана переместили его на квартиру в Белгравии. Именно там его без всяких усилий похитили агенты носферату, при этом убив и ранев наших людей. Рассказывая же графу Воронову и его друзьям о истории этого артефакта вы намеренно скрыли его самое опасное для нас свойство ─ способность делать вампиров нечувствительными к солнечному свету. Вы даже не упомянули древнее ирландское повествование «О смерти и посмертном воскрешении воина Файоннбарра» из «Книги пегой коровы» где подробным образом рассказывается об этом магическом свойстве Жезла.                                                     ─ Это ложь! Чепуха! ─ визгливо выкрикнул старший архивариус. ─ Этот манускрипт ─ подделка! Я вообще не понимаю откуда взялся этот странный вариант «Книги пегой коровы»!                                                    ─ Неужели? ─ с презрительным сарказмом ответил француз. ─ Никогда не поверю, что человек вашей эрудиции мог пропустить такой важный источник информации. Вы всё, всё знали, старый негодяй! Знали и намеренно передали это мощнейшее оружие носферату. Вот только вампирской Княгине Ночи этого было мало и она дала вам следующее задание. Наверное решила использовать своего нового слугу в полной мере и выжать из вашего иррационального страха смерти как можно больше! Зная на что способна юная леди Эльфианна и какую угрозу она может представлять для её гнезда Красная Вампирша решила убить этого замечательного ребёнка и убить вашими руками. Сначала вам поручили убить девочку, а потом, я полагаю, О’Коннелла или даже лорда Маккензи. В случае если бы вам очень повезло, возможно у вас нашлось подходящее средство и для Их Экселенции сеньора де Альмейда. Но поскольку все они  постоянно при себе носят сильнейшее противоядье, то мёртвая вода из потустороннего мира явилась бы для этой цели абсолютным оружием, ─ указал он на лежавшие рядом с фон Хагендорфом древние ампулы.                    ─ Это чудовищный бред! Безумие! ─ снова послышался скрипучий голос мистера Паркера. ─ Как ты смеешь,