Выбрать главу
произвели на Солнышко громоподобный эффект. Испуганно схватившись за свои уши и стряхнув с колен куклу девочка выпорхнула из гостиной.                                                     ─ Проклятые таблетки! Опять про них забыла!                             Зато торжествующая Мойна забралась в опустевшее кресло и по-хозяйски взяв вожделенную куклу принялась расчёсывать её волосы.                                ─ Лет десять назад, господа, не помню уже кем но высказывалась прекрасная идея, ─ продолжал между тем Верховный Приор. ─ Она заключалась в том, чтобы отбирать в церковных приютах и работных домах детей с подобными как у Мойны сверхординарными способностями и воспитывать их в наших специальных пансионах. Там мы могли бы развивать их таланты, а заодно и приобщать к нашему делу. Таким образом мы имели бы постоянный резерв для пополнения своих рядов. Превосходный был проект но из-за недостатка средств Ватикан отвергнул его. А жаль. Теперь мне самому приходится заниматься нашей девочкой и по мере возможности направлять в нужное русло её способности. Но скажу  без хвастовства, господа, мы с ней достигли очень многого. Сейчас мы вам кое-что продемонстрируем. Этот золотой ребёнок просто находка для нашего ордена. Мойна, девочка моя, оставь эту чужую куклу и иди сюда, ─ обернулся он к малышке. Однако рыжая кроха только наморщила свой очаровательный носик и продолжала своё занятие.                ─ Мойна, ─ слегка повысил голос сэр Эдмонд. ─ Оставь пожалуйста куклу и подойди сюда. Мы должны продемонстрировать этим джентльменам твои способности.            ─ Не хотю, дядя Эдмонд, ─ обиженно надув губки отозвалась девочка. ─ Опять эти холодные тени… они плативные и отень стласные. Не хотю я больсе туда заглядывать.        ─ Мойна, это необходимо для нашего дела. Ну пожалуйста. Ты же это умеешь.            ─ А сто мне за это бу-у-у-дет? ─ растягивая звуки спросила малявка и метнула на приора свой хитрющий взгляд.                                            ─ Ах, вот ты значит как! Ну… я куплю тебе целый кулёк конфет и пирожных.                         ─ Мало, дядя Эдмонд, ─ пискнула Мойна и вновь занялась куклой.                    ─ Что за несносный ребёнок! ─ воскликнул сэр Эдмонд ощущая себя в весьма дурацком положении. ─ Она никогда раньше себя так не вела.                            ─ Так ты ланьсе и не говолил, сто я находка и золотой лебёнок, ─ отозвалась кроха.     Все присутствующие в гостиной из последних сил сдерживали рвущийся наружу смех и лишь глубочайшее уважение к сэру Эдмонду не позволяло им поддаться этому порыву.        ─ Но что же ты хочешь?                                            ─ Куклу. И стобы не хузе тем у этой плотивной задины, ─ немедленно выпалила малышка. ─ У меня была узе кукла, только совсем сталая и глязная. Но я всё лавно её любила. Её звали Китти.  Но когда мы с Дзоном убегали от плохого дядьки, Китти потелялась. Тепель я хотю новую куклу и такую зе класивую как у Эльфианны.                                        ─ А я могу даже порекомендовать вам прекрасный кукольный магазин на Оксфорд-Стрит, ─ рассмеялся Воронов. ─ И ещё парочку на Пиккадилли. С тех пор как мы с Солнышком здесь поселились я побывал кажется во всех подобных магазинах Лондона.        ─ Мне кажется это уже похоже на ультиматум, господа, ─ устало вздохнул четырнадцатый граф Сифорт. ─ Что ни говори, но если занимаешься воспитанием малолетних детей всегда следует держать наготове хороший пучок розг, ─ добавил он по-французски. ─ Хорошо –хорошо, мы купим тебе куклу.                                    ─ Плямо завтла, ─ выставила новое условие малявка.                            ─ Нет, завтра не получится. Завтра я буду очень занят, но мы обязательно купим тебе куклу до конца этой недели.                                                ─ Обессяесь? ─ недоверчиво спросила девочка встряхнув своими огненно-рыжими волосами.                                                            ─ Обещаю.                                                    ─ Тогда я сама выбелу. А то ты купис да не то сто надо.                            ─ Договорились. А теперь будь хорошей девочкой и иди сюда.                        ─ Я всегда холосая девотька, не то сто эта нетеловетеская задавака ─ заявила Мойна, и отложив в сторону куклу с видимой неохотой приблизилась к сэру Эдмонду. В конце концов её усадили в самом центре гостиной на низкую, обитую красным плюшем скамеечку и попросили закрыть глаза. Более того, чтобы девочке ничего не мешало сосредоточиться Верховный Приор надел ей на глаза специальную чёрную повязку. Затем он раскрыл небольшой саквояж и извлёк из него изящную, очень тонкой работы золотую диадему. В отблесках пламени камина она засияла целой россыпью мелких бриллиантов.                                        ─ Это должно ещё более усилить её способность к ясновидению, ─ пояснил Маккензи.    ─ Опять какой-нибудь древний артефакт? ─ предположил Воронов.                    ─ Ошибаетесь, Владимир Алексеевич, ─ усмехнулся пожилой шотландец. ─ Эта диадема изготовлена всего несколько лет назад. Её создал один очень талантливый греческий ювелир, но с соблюдением всех уникальных технологий древности и сопутствующих магических ритуалов. Обладающий экстраординарными способностями человек надев её многократно усилит свои возможности.                                                                     Затем, из того же саквояжа сэр Эдмонд достал какой-то свёрток белой шёлковой материи и вложил его в руки маленькой девочки.                                    ─ Это кусок шёлка от внутренней отделки гроба нашей общей знакомой, ─ пояснил он. ─ В своё время мы предусмотрительно припрятали его… Так, на всякий случай. Когда-то несчастная девятнадцатилетняя девушка Алисия Найтингейл стала жертвой своего умершего за год до этого отца-вампира. Она была погребена в том гробу чтобы вскоре восстать в виде наводящей на всех ужас Красной Вампирши и лондонской Княгини Ночи. Теперь, через этот клочок шёлка мы можем кое-что узнать о нашей знакомой и держать её в своём поле зрения. Конечно всё это возможно только при наличии ощущающего тонкий мир проводника.                    ─ Но с этим могла бы справиться и Солнышко, ─ заметил молодой граф. ─ Она прекрасно чувствует тонкий мир.                                            ─ Не делайте поспешных выводов, Владимир Алексеевич, ─ ответил Маккензи. ─ Конечно ваша воспитанница ощущает эти энергии, но не забывайте, что она принадлежит к другому виду разумных существ. Альвы не переносят некротическую энергию мира мёртвых. Одно дело истреблять носферату во время патрулирования улиц и совсем другое ─ впустить их разрушительную энергию в собственный разум. ─ После этих слов приора один из молчаливых спутников Маккензи поднялся со своего кресла и подойдя к неподвижно сидящей девочке  распростёр над её головой свои ладони.                                        ─ Мойна, девочка моя, ─ произнёс он очень спокойным, завораживающим голосом с чуть заметным итальянским акцентом. ─ Слушай меня. Теперь для тебя существует только мой голос. Только мой голос. Твои веки тяжелеют. Тяжелеют и тяжелеют. Они словно наливаются свинцом и тебе очень хочется спать. Твои глаза закрываются и ты погружаешься в сон. В хороший, здоровый сон. Теперь ты будешь спать. Спать. Спать и по-прежнему слышать мой голос. Ты слышишь мой голос, а твой разум в этот момент бодрствует. ─ Рыжая головка девочки слегка наклонилось вперёд, а маленькое тело расслабилось. Погружённая в гипнотический сон монотонным голосом итальянца она спала.                        ─ Мойна, ты должна увидеть одного человека. Женщину. Молодую женщину, что навсегда связана с этим лоскутом шёлка. Того самого шёлка который ты сейчас держишь в руках. Что ты видишь, Мойна? Что ты сейчас видишь перед собой?     ─                 Обмякшее и погрузившееся в сон тельце девочки с минуту оставалось неподвижным. Затем через него словно бы прошёл разряд электрического тока и Мойна вся напряглась. Сначала она молчала но потом начала что-то неразборчиво бормотать себе под нос.                        ─ Она говорит на смеси гэльского-шотландского и старонорвежского, ─ пояснил шёпотом Фергюсон.                                                            ─ Это естественно. Ведь на этом диалекте разговаривает всё население острова Скай, ─ ответил Воронов. ─ Можете разобрать что-нибудь?                                     ─ Очень трудно… Что-то про скрывающююся в холмах королеву фей… и про то как она превращается в плохую, нечеловеческую девочку Эльфианну.                            ─ Потише, господа, ─ прервал их разговор Маккензи. ─ Сейчас будет самое важное.     ─ И действительно ─ постепенно голос Мойны становился всё более громким и отчётливым.            ─ Здесь очень темно, фра Паоло, ─ произнесла она. ─ Мне не нравится это место. Совсем не нравится. Это очень плохое место. Зачем вы привели меня сюда, фра Паоло? Это действительно нужно дяде Эдмонду?                                                         ─ Что ты видишь? Опиши окружающую тебя обстановку, ─ попрасил итальянец.        ─ Здесь какое-то подземелье… или подвал… Мне холодно и очень страшно, я не хочу здесь оставаться.                                                        ─ Расс