Днище «мини-вена» издало искаженный царапающий звук, чем-то похожий на крик, и автомобиль с тремя пассажирами медленно наклонился вперед через ледяной край, а затем пугливо опустил передний бампер в воду, словно нерадивый пловец, пробующий ногой воду, — насколько она холодная. Но тут в дело вмешалась сила тяжести, оказав на автомобиль свое быстрое — и фатальное — воздействие. Через пару секунд задняя часть «мини-вена» поднялась в воздух и он стал погружаться головой в озерную темноту, туда, где в буйных водорослях спасаются от июльской жары стайки щучьего молодняка. А еще через несколько секунд машина глухо ударилась о дно озера. От столкновения ветровое стекло рассыпалось, и его толстые осколки мягко погрузились в щели и трещинки подводного фундамента, где их можно было принять за утерянные сокровища беспечного пирата.
Отец Джимми прикинул, что до берега было футов сто. Если удача будет по-прежнему на их стороне, то они до него доберутся. Вот уже пятьдесят футов отделяет их от твердой земли. Машину сильно затрясло, когда она въехала на бетонную поверхность спуска. Колеса вцепились в толстый снежный ковер, автомобиль выпрыгнул на берег и помчался прочь от воды, словно маленький зверек, ищущий убежища.
На противоположном берегу озера остановился серьезно потрепанный автомобиль. Тери подошла к деревянному заслону и стала с недоверием наблюдать, как задняя часть «мини-вена» поднялась в воздух, а затем машина камнем пошла ко дну, при этом продолжая мигать красными огоньками задних фонарей.
Она также видела, как «форд» отца Джимми карабкается на дальний берег, спасаясь от опасности.
— А я думала, что у вас нет плана, отче, — пробормотала она себе под нос.
Глава 49
Долгое время они ехали молча.
Наконец Джеймс взял девушку за руку и почувствовал, что ее рука была горячей и влажной. Ханна выглядела нездоровой. Он спросил, не укачало ли ее, и предложил остановить автомобиль на обочине.
— Не надо. Это пройдет. Всегда проходит. Не останавливайте, пожалуйста.
— Все хорошо. Теперь тебе никто не причинит зла.
— Я не думаю о теперь. Что я буду делать, когда вы уйдете? Я останусь одна неизвестно где. А вдруг другие найдут меня?
Отец Джимми вспомнил об участниках собрания, покидающих дом на Уэйверли-авеню. Они найдут себе новых лидеров, которые возглавят их движение, и с еще большим остервенением станут добиваться своей цели.
— Ты не останешься одна, — ответил он. — Я буду рядом.
— И долго ли?
— А как долго тебе хотелось бы?
— Вечно, — ответила Ханна и рассмеялась в подтверждение нелепости своего желания.
— Значит, буду рядом вечно, — сказал Джеймс, не отрывая глаз от дороги.
Хотя его слова и удивили ее, они прозвучали естественно. Именно это она хотела от него услышать. Ханна не могла сказать, любит ли она отца Джимми, но она любила его доброе сердце и чувствовала себя с ним в безопасности. А разве не это в конце концов называется любовью?
— Вы шутите? — спросила она.
— Нет.
— Вы серьезно?
— Очень серьезно.
— Но… отец Джимми…
— Нет, отныне зови меня просто Джимми.
Только тогда Ханна впервые заметила, что у него больше нет пасторского воротничка. На нем был пуловер, из-под которого виднелся воротник спортивной рубашки защитного цвета. Теперь он выглядел по-другому. Джимми казался моложе и… наивнее.
— Ты же не…
— Да, я тоже не собираюсь возвращаться обратно, — сказал он.
Тишину нарушал лишь скрип работающих сверхурочно дворников, очищающих ветровое стекло.
Наконец Ханна нарушила молчание:
— Могу я кое-что у тебя спросить, Джимми?
— Конечно.
— Как ты думаешь, кому действительно принадлежит этот ребенок?
— Думаю, он принадлежит тебе.
— Я тоже так думаю. Я бы не пережила, если бы его у меня забрали.
— Я этого не допущу.
Несмотря на то что «форд» катился на скорости чуть ли не двадцать миль в час, Джимми едва давил на педаль газа. Он спрашивал себя, как долго это могло продолжаться. Какое-то время за ними не было видно ни единой машины и казалось, что они едут на край света.
— Джимми?
— Что?