Дорога перевалила вершину пологого холма. Внизу тянулась длинная очередь беженцев. Розторн снова ехала верхом, с маленьким мальчиком позади неё, и с маленькой девочкой впереди. Она выглядела усталой и истощённой.
Я обещала Браяру, что буду заботиться о Розторн.
Я перебила Осуина и Луво:
— Куда мне увести Факела и Сердолик? Я же не могу вести их куда попало. Они просто вернутся обратно сюда.
Осуин осклабился:
— Все те дороги, что ведут прочь от Горы Грэйс — и ты не можешь придумать никакого места получше?
— Я не знаю никаких дорог для вулканов. — Я была не в настроении для игр! Потом я прикусила губу. Трещины. Трещины, которые вели к разломам глубоко в земле. Швы земной коре. Куда они смогут меня привести?
У себя в голове я увидела чёрные, холодные глубины у подножья каменной скалы. Странные морские существа танцевали в холодной, солёной воде. Они вились вокруг отверстия, которое выпускало струи горячей воды.
— Луво… — прошептала я.
— Я видел. — Конечно же он видел, я же держала его в руках. — Это достаточно далеко от людских обиталищ?
— Что — достаточно далеко? — Теперь мы сбили Осуина с толку.
— Я не уверена, — сказала я. — Это в семи милях. Нам нужен Мёрртайд.
Мы с Осуином и Луво пробрались к берегу реки. Мёрртайд снова стоял в воде, подвернув своё одеяние до пояса. Он ходил по дну реки так же легко, как я — по дороге. Он не оступался и не скользил, в отличие от меня.
Я поражённо уставилась на него. Вокруг и между его ног метались рыбы, некоторые из них — довольно крупные. Время от времени одна из них прыгала в воздух, и падала на бок, обдавая его брызгами. Его бледные ресницы были отмечены каплями воды. Вода сверкала в его коротких рыжих волосах. Он выглядел… счастливым.
Может быть, наше путешествие прошло бы веселее, если бы мы просто тащили Мёрртайда за кораблём на верёвке.
— Просим прощения — ты чем-то занят? — Осуин мог быть очень вежливым.
— Нет. Эвви, если твоё лицо застынет в таком выражении, то тебя будут пугаться маленькие зверьки. Что случилось? — мягко спросил Мёрртайд.
Канзан меня благослови, когда рыбы щипали пальцы его ног, Мёрртайд был на самом деле приличным человеком.
— Тогда, на корабле, когда я врезала тебе по лицу, ты знаешь, где мы были? — поинтересовалась я.
Он задрал нос, будто я сказала, что он не умел складывать числа.
— Мы были прямо над Впадиной Дитло, самой глубокой впадиной Моря Камней. В самом глубоком месте она уходит вниз на десять тысяч футов. Это не самая глубокая впадина — есть и побольше, в сердце Сиф, и ещё одна, недалеко от Бухты Огня, которая, как говорят, в два раза глубже. В той, что у Бухты Огня, живут существа, совершенно лишённые цвета, и испускающие собственный св… не важно. — Мёрртайд наклонился, чтобы почесать сому подбородок. — Я не вижу, почему кого-то сейчас может интересовать такое морское образование, вроде той впадины.
— Эвумэймэй, тебе придётся делать это одной, — безрадостно сказал Луво. — Возможно, я смогу послать тебе сил. Ты знаешь, что я не осмеливаюсь приблизить мою сущность слишком близко к Факелу и Сердолик.
— Есть заклинание, которое знают Тахар и Джаят. Иногда Тахар делает что-то рискованное, и ей нужно, чтобы Джаят наблюдал или делился с ней силой, но не слишком сплетался с ней. Джаят тоже им пользуется. Так она может говорить ему, что делать, когда слишком слаба, чтобы творить магию самой. Конечно, на тебе оно может и не сработать, Мастер Луво. Нужно спросить. — У Осуина засверкали глаза. Я начинала понимать, почему Джаят так о нём отзывался. Этот человек жил для того, чтобы разбираться в чём-то, даже если не мог делать это что-то самостоятельно. Почему он не родился великим магом?
С другой стороны, меня немножко пугала мысль об Осуине, имеющем необходимую для опробования некоторых своих идей силу.
— Джаят! — От рёва Осуина у меня чуть не лопнула черепушка. — Иди сюда, нам нужно задать тебе вопрос!
— Не мог бы кто-нибудь, пожалуйста, объяснить мне, при чём тут та впадина? Могу я напомнить вам, что мы бежим от вулкана? — Хлюпая, Мёрртайд вышел из реки. Он вскрикнул, ступив на что-то острое на берегу. Я поставила Луво на землю, и пошла ему помогать.
— Вот. Можешь опереться на меня, и надеть сандалии, или опереться на меня, и я надену тебе сандалии. В любом случае, наступи вон на тот камень прямо у тебя за спиной. Там нет палок, которые могли бы поранить тебе ступни. — Я указала ему на камень. — Или можешь вернуться в реку. Твоим рыбам тебя не хватает. — Так и было. Рыбы вились на самом мелком из доступных им мест, прямо там, где Мёрртайд вышел на берег.