- Хорошая собачка! – обрадовалась Лили. – Ух, ты, маленькая! - Лили присела около пса, а тот стал облизывать ей лицо. – Дай мне лапку, - попросила она животное и оно послушно протянуло ей свою огромную лапу. – Какая у тебя большая лапка! Лапище!
- Вижу, ты уже подружилась с нашим Лохматым? – услышала Лили у себя за спиной голос дядюшки.
- Да, - ответила Лили, вздрогнув от неожиданности. – Вы меня напугали, дядя.
- Простите меня юная мисс, - разыграл Грегор сценку, низко поклонившись девушке. – Я не хотел вас напугать. Больше этого не повторится. Даю вам мое честное слово кавалера.
- Дядя, вы надо мной смеетесь, - обиженно надула губки девушка. – Разве можно так потешаться над бедной родственницей?
- Просто ты так мило морщишь свой маленький носик, когда сердишься, что я не устоял и решил тебя немножко поддразнить.
«А на самом деле ты так мило надуваешь свои сладкие губки, - подумал про себя Грегор, - когда сердишься, что я еле сдерживаю себя в руках, чтобы не поцеловать их, малышка!»
- Вот, это тебе, - сказал граф, вспомнив о подарке для племянницы, протягивая ей букет белых цветов.
- Подснежники! – радостно воскликнула Лили, взяв цветы у дяди. – Где вы их достали? Кто-нибудь из слуг их принес?
- Нет, я сам нарвал, - ответил граф.
- Где? – поинтересовалась девушка.
- В лесу, здесь недалеко.
- Отведите меня туда. Пожалуйста, дядюшка. Ну, отведите! Я никогда не видела, как растут подснежники.
Видя, как загораются ее голубые глаза от желания увидеть цветы, он не смог ей отказать.
- Пошли, - согласился он.
- Ура! Пошли Дружочек с нами, - позвала она за собой пса.
- Мы его все зовем Лохматый. Но если тебе больше нравиться Дружок, то пусть будет так.
Они быстро добрались того места, где росли цветы. Здесь их было видимо-невидимо. Лили очень обрадовалась и начала бегать от дерева к дереву, собирая подснежники.
- Зачем тебе столько? – поинтересовался граф. – Ведь у тебя уже есть сколько.
- Это для бабушки, - объяснила девушка. – Она так добра ко мне. Подарила мне столько красивых нарядов. Вот, это на мне - одно из них. Правда, красивое?
- Да, очень, - ответил граф. – И розовый цвет тебе очень идет. Ты так красива в нем, как ангел.
Граф Бейли на минуту засмотрелся на племянницу. Она была столь прелестно, как цветок лилии. Даже ее имя также нежно звучало.
- Дядюшка, вы меня слушаете? – оторвала от его греховных мыслей Лили.
- Прости меня, милая. Засмотрелся. Я не могу от тебя глаз отвести. Ты столь изумительна! Я еще никогда не встречал таких красивых девушек, как ты. Мне даже за тебя немного страшно.
- Почему? – удивилась Лили. – Разве это плохо быть красивой?
- Нет, конечно. Просто я хочу, чтобы ты была очень счастлива.
- Дядюшка, а у вас есть свои дети?
- Нет. Я даже не женат.
- Почему?
- Может из-за того, что еще не встретил девушку, столь мне нужную и дорогую, без которой я не смог бы и дня прожить, - ответил граф, обжигая Лили своим пылким взглядом.
Глава 18
Она была так прекрасна в этом розовом платье, которое подчеркивало все ее девичьи прелести, что графу пришлось приложить всю свою силу воли и выдержку, чтобы не наброситься на нее, как зверь здесь в лесу. «Неужели этих сладких и манящих губ еще не прикасался ни один мужчина? – размышлял граф. – Как мне хочется их поцеловать! Они такие розовые, словно малина, и сладкие на вкус, как эта ягода. А ее грудь такая соблазнительная и сочная. Как бы мне к ней прикоснутся и впиться в нее губами! Господи, как это мучительно сдерживать свои желания и порывы!»
- Возьми это, если сможешь, - услышал граф пьянящий голос Лили, который сам его зазывал к действию.