Выбрать главу

        Они обе сели.

        - Я это сделала! – счастливо воскликнула Ребекка. – Я так долго об этом мечтала. И вот свершилось это!

        - Что ты сделала? – испуганно спросила Лили, потому что она стала догадываться, о чем намекала подруга. – Неужели ты…?

        -  Да, я была с мужчиной! – радовалась Ребекка.

        - Нет, - замерла Лили от ужаса.

        - Да! Это было сказочно!

        - Как ты могла, Бекки? До свадьбы? Что скажет твой будущий муж, узнав, что ты не девственница?

        - Ничего. Потому, что он сам меня из девственницы сделал женщиной.

        - Ты думаешь, этот соблазнитель на тебе жениться?

        - Да, непременно. Он сам мне об этом говорил.

 

Глава 38

 

 

        - Бекки, это было бы отлично. Но если он соврал? – перепугалась Лили вместо подруги.

        - Не каркай, подруга! Он на мне точно жениться. Я знаю.

         - А мне кажется, что этот мужчина – негодяй! Он не должен был тебя принуждать к этому до свадьбы.

         - А кто меня принуждал?! Меня никто не принуждал. Я сама этого хотела. О, Лили! – мечтательно произнесла Ребекка. – Как это было чудесно! Ты себе представить этого не можешь! Я даже и мечтать не смела, что все будет так восхитительно! Я попробую тебе это описать в малейших подробностях. Слушай.

         Лили слушала подругу с открытым ртом. И только время от времени тяжело вздыхала.

         - И ты не побоялась? – спросила она, когда подруга окончила рассказ.

         - Нет, совсем немножко, и то этот страх был приятным.

         - Как страх может быть приятным? – не понимала Лили.

         - Ты это сама поймешь, когда наступит твой черед терять девственность, - захохотала Ребекка, увидев, как смутилась от этого ее подруга. – Еще ночь назад я была столь же застенчива, что и ты сейчас. Но мой возлюбленный меня изменил. Его объятия и сладкие поцелуи были настолько нежны, и он меня так желал, что я не смогла его оттолкнуть, не смогла ему запретить сделать со мной все то, чего он столь жаждал. Ах, Лили! – вздохнула Ребекка. – Как это было замечательно! Я не могу дождаться до следующего раза.

         - Ты, что, Бекки, с ума сошла? Не позволяй ему этого больше делать до свадьбы. А то иначе забеременеешь!

        - Нет, не забеременею, - спокойно ответила Ребекка. – У меня есть такая трава, что препятствует этому.

        - Ох, Бекки! – воскликнула Лили, обняв подругу за плечи. - Я так боюсь за тебя, глупую. Я буду молиться, чтобы этот человек действительно оказался порядочным и женился на тебе.

       - Спасибо тебе, подруга, за поддержку и понимание, - поблагодарила Ребекка Лили, обняв ее за плечи.

       - А как иначе может быть между подругами!

       - Скажи, а ты бы хотела это сделать с кем-нибудь? – спросила Ребекка. – И если да, то с кем?

       - Что ты такое спрашиваешь? – обиделась Лили.

        - Может, с моим братом Фредериком? – не сдавалась Ребекка.

        - Молчи, Бекки, а то я обижусь на тебя! – обиженно надула губы Лили.

        Бедная мисс Вотерс еще долго не могла уснуть, вспоминая каждое слово подруги. Да и как тут уснуть! На нее сразу навалилось столько нового и неизвестного ею самой, что она ужасалась своего будущего. С одной стороны ее раздирало любопытство, как выглядело мужское достоинство, которое, по словам подруги, было большим, толстым и таким красивым. Бекки еще называла его фаллосом. С другой стороны, она испытывала ужас, при мысли, что и с ней когда-то это произойдет. Ведь Бекки было немного больно, когда он впервые в нее вошел. Однако потом он доставил ей кучу наслаждения. Лили никак не могла отделаться от мыслей, что кружились в ее голове. Она крутилась с боку на бок, пытаясь уснуть, но сон никак не желал к ней прийти. Поэтому она встала с постели и тихонько вышла из комнаты, чтобы не разбудить подругу, спящую младенческим сном. Лили сошла вниз по лестнице. Она направилась на кухню попить воды. Девушка услышала какие-то звуки, доносившиеся с кухни. Она тихо вошла туда. Там было темно, но не полностью, потому что луна светила прямо на пол, на котором Лили увидела двух людей. Это был кучер и ее горничная Кора. Они тяжело дышали и о чем-то шептались. Неожиданно для Лили кучер стащил с Коры платье по пояс, целуя ее грудь. Девушка от наслаждения облизывала губы, тяжело вздыхая. Кучер стащил с себя штаны, оставшись в одной рубашке, доходившей ему до колен, и запустил свои руки служанке под платье. От его прикосновений она начала стонать и шептать: «Да, да, милый, давай! Я хочу тебя». Кучер навалился на нее  и прижался к ней очень близко, а потом начал быстро и смешно, как показалось Лили, двигаться. И эти действия приносили обоим огромное удовольствие. Они задыхались от этого, а горничная притом громко стонала. Из-за ее громкого стона кто-то мог прийти на кухню и застать не только их, но и Лили. Испугавшись этого, она тихонько убежала отсюда прочь.