Они обе сели.
- Я это сделала! – счастливо воскликнула Ребекка. – Я так долго об этом мечтала. И вот свершилось это!
- Что ты сделала? – испуганно спросила Лили, потому что она стала догадываться, о чем намекала подруга. – Неужели ты…?
- Да, я была с мужчиной! – радовалась Ребекка.
- Нет, - замерла Лили от ужаса.
- Да! Это было сказочно!
- Как ты могла, Бекки? До свадьбы? Что скажет твой будущий муж, узнав, что ты не девственница?
- Ничего. Потому, что он сам меня из девственницы сделал женщиной.
- Ты думаешь, этот соблазнитель на тебе жениться?
- Да, непременно. Он сам мне об этом говорил.
Глава 38
- Бекки, это было бы отлично. Но если он соврал? – перепугалась Лили вместо подруги.
- Не каркай, подруга! Он на мне точно жениться. Я знаю.
- А мне кажется, что этот мужчина – негодяй! Он не должен был тебя принуждать к этому до свадьбы.
- А кто меня принуждал?! Меня никто не принуждал. Я сама этого хотела. О, Лили! – мечтательно произнесла Ребекка. – Как это было чудесно! Ты себе представить этого не можешь! Я даже и мечтать не смела, что все будет так восхитительно! Я попробую тебе это описать в малейших подробностях. Слушай.
Лили слушала подругу с открытым ртом. И только время от времени тяжело вздыхала.
- И ты не побоялась? – спросила она, когда подруга окончила рассказ.
- Нет, совсем немножко, и то этот страх был приятным.
- Как страх может быть приятным? – не понимала Лили.
- Ты это сама поймешь, когда наступит твой черед терять девственность, - захохотала Ребекка, увидев, как смутилась от этого ее подруга. – Еще ночь назад я была столь же застенчива, что и ты сейчас. Но мой возлюбленный меня изменил. Его объятия и сладкие поцелуи были настолько нежны, и он меня так желал, что я не смогла его оттолкнуть, не смогла ему запретить сделать со мной все то, чего он столь жаждал. Ах, Лили! – вздохнула Ребекка. – Как это было замечательно! Я не могу дождаться до следующего раза.
- Ты, что, Бекки, с ума сошла? Не позволяй ему этого больше делать до свадьбы. А то иначе забеременеешь!
- Нет, не забеременею, - спокойно ответила Ребекка. – У меня есть такая трава, что препятствует этому.
- Ох, Бекки! – воскликнула Лили, обняв подругу за плечи. - Я так боюсь за тебя, глупую. Я буду молиться, чтобы этот человек действительно оказался порядочным и женился на тебе.
- Спасибо тебе, подруга, за поддержку и понимание, - поблагодарила Ребекка Лили, обняв ее за плечи.
- А как иначе может быть между подругами!
- Скажи, а ты бы хотела это сделать с кем-нибудь? – спросила Ребекка. – И если да, то с кем?
- Что ты такое спрашиваешь? – обиделась Лили.
- Может, с моим братом Фредериком? – не сдавалась Ребекка.
- Молчи, Бекки, а то я обижусь на тебя! – обиженно надула губы Лили.
Бедная мисс Вотерс еще долго не могла уснуть, вспоминая каждое слово подруги. Да и как тут уснуть! На нее сразу навалилось столько нового и неизвестного ею самой, что она ужасалась своего будущего. С одной стороны ее раздирало любопытство, как выглядело мужское достоинство, которое, по словам подруги, было большим, толстым и таким красивым. Бекки еще называла его фаллосом. С другой стороны, она испытывала ужас, при мысли, что и с ней когда-то это произойдет. Ведь Бекки было немного больно, когда он впервые в нее вошел. Однако потом он доставил ей кучу наслаждения. Лили никак не могла отделаться от мыслей, что кружились в ее голове. Она крутилась с боку на бок, пытаясь уснуть, но сон никак не желал к ней прийти. Поэтому она встала с постели и тихонько вышла из комнаты, чтобы не разбудить подругу, спящую младенческим сном. Лили сошла вниз по лестнице. Она направилась на кухню попить воды. Девушка услышала какие-то звуки, доносившиеся с кухни. Она тихо вошла туда. Там было темно, но не полностью, потому что луна светила прямо на пол, на котором Лили увидела двух людей. Это был кучер и ее горничная Кора. Они тяжело дышали и о чем-то шептались. Неожиданно для Лили кучер стащил с Коры платье по пояс, целуя ее грудь. Девушка от наслаждения облизывала губы, тяжело вздыхая. Кучер стащил с себя штаны, оставшись в одной рубашке, доходившей ему до колен, и запустил свои руки служанке под платье. От его прикосновений она начала стонать и шептать: «Да, да, милый, давай! Я хочу тебя». Кучер навалился на нее и прижался к ней очень близко, а потом начал быстро и смешно, как показалось Лили, двигаться. И эти действия приносили обоим огромное удовольствие. Они задыхались от этого, а горничная притом громко стонала. Из-за ее громкого стона кто-то мог прийти на кухню и застать не только их, но и Лили. Испугавшись этого, она тихонько убежала отсюда прочь.