- Помоги мне с платьем, а то я сама без горничной не управлюсь, - попросила Ребекка подругу, которая послушно встала с постели и подошла к ней.
Лили заметила, что Ребекка держала в руках платье, которое было слишком велико для нее самой, поэтому она отложила его в надежде, что когда-нибудь его перешьют для нее, но все равно ей еле удалось втиснуть пухленькие плечи подруги в свое платье.
- Я сейчас задохнусь. Ей Богу! – застонала Ребекка, хватая губами воздух. – Какая все-таки ты стройная! Я и шагу не могу сделать в этом узком платье. А ты еще в нем на прогулки ходишь!
- Не хочу тебе слишком огорчать, подруга, - начала Лили, - но это платье на меня очень велико, поэтому я его еще ни разу никуда не надевала.
- Ну и я все-таки корова по сравнению с тобой! Ты такая вся миниатюрная, словно Золушка! – завистливо сообщила Ребекка, окинув подругу взглядом, полным зависти.
- За то у тебя большая и красивая грудь по сравнению с моей, попыталась мисс Вотерс как-то утешить подругу. - Моя грудь просто бы утопилась в лифе этого платья! Ее даже бы не было видно оттуда.
- Не неси чушь, Лили! – рассердилась Ребекка, осматривая себя в зеркале. – У меня не грудь, а вымя, как у дойной коровы! Она только красиво смотрится в глубоком декольте. А на самом деле это ужасно неудобно и некрасиво иметь такую огромную грудь! Спина все время болит от этой тяжести. А еще моя грудь свисает почти до пупка, если ее не запихнуть в платье.
Лили молча слушала подругу, пытаясь осмыслить то, от чего Ребекка не была в восторге от своей огромной груди. Она ведь считала, что ее подруге очень повезло с этим. Не то, что ей самой.
- А что, скажи, красивого в моей маленькой груди?! – спросила Лили подругу, не понимая, отчего бесилась та.
- Маленькую грудь можно сжать в одной ладошке, - продолжила Ребекка хвалить достоинство Лили, - не то, что вот это вымя, - указав руками на свои женские прелести. – Их даже в двух мужских ладошках не сожмешь! Да и ему не нравиться моя огромная грудь! – закончила Ребекка с грустью в голосе.
- Кому? – полюбопытствовала мисс Вотерс. – Тому мужчине, с которым ты была прошлой ночью?
- Да, - подтвердила мисс Керрингтон, злобно уставившись на подругу. – Он, между прочим, восхищался твоей маленькой грудью.
- Что? – удивилась Лили.
- Говорил, что она у тебя такая восхитительная, что каждому мужчине хочется к ней прикоснуться!
- Какой ужас! – устрашилась бедняжка.
- А что в этом ужасного?! – продолжила Ребекка. – Если каждый мужчина мечтает прикоснуться к твоей сладкой груди!
- Что за глупости ты несешь, Бекки! – возмутилась Лили из-за слов подруги.
Вместо того чтобы ответить подруге, Ребекка взглянула на нее, пытаясь сквозь ее ночную рубашку увидеть то, что желали все мужчины, с которыми она была знакома.
- Лили, стань напротив балкона, - потребовала Ребекка, таща подругу туда.
- Зачем? – удивилась Лили, пытаясь как-то протестовать против действий подруги.
Однако та была больше и сильнее ее, поэтому мисс Керрингтон удалось затолкать Лили ближе к окну.
- Солнечные лучи сделают твою шелковую рубашку прозрачной, словно вуаль.
Лили словно громом ударило. Молниеносно она вспомнила глаза дяди, когда она стояла перед ним в такой же рубашке в лучах солнца. Теперь она была полностью уверена в том, что он видел все ее девичьи прелести. Из-за этого его взгляд был затуманенным то ли страстью, то ли похотью. «Но этого не может быть! – пыталась вразумить себя Лили. – Он ее родной дядя! Он, наверное, просто был растерян от увиденного».
- И я смогу увидеть то, о чем мечтают все те мужчины, - услышала Лили вновь голос подруги.
Мисс Вотерс стояла молча, пока мисс Керрингтон утоляла свое любопытство.
- Я теперь понимаю тех мужчин, - грустно молвила Ребекка. Не упуская из виду хрупкую фигурку подруги, она села на постель. – И особенно моего любимого. У тебя не только красивая грудь, но и все остальное тоже. Твое тело столь красиво, как у богини Афродиты, которое я видела однажды в музее в Лондоне.