Выбрать главу

          - Но она, как и другим, сказала, пока нет, - услышал граф Бейли слова герцога Нортона, придя в себя. - Буду надеяться, что ее сердце растает перед моими чувствами к ней. Может, ты замолвишь за меня словечко перед ней, дружище? Скажешь, мол, я такой-то хороший и достойный джентльмен…

          - Крис, прости меня. Но я этого не буду делать.

          - Не хочешь иметь меня в роли родственника?

          - Я просто хочу, чтобы Лили была счастлива в браке.

          - Значит, со мной она не будет счастлива? Это ты имеешь в виду?

          - Крис, я не это имел в виду, и ты это знаешь. Она вольна выбирать себе мужа по своему желанию.

         

 

***

 

        Весна окончательно взяла верх над зимой. Солнце дарило тепло, пробуждая все вокруг: деревья, тварь всякую, птиц и даже людей.

          - Мы с дядей ходили сюда за подснежниками, - сказала Лили Фредерику. – Здесь недалеко за поворотом. Вы мне не сложите компанию, мистер Фредерик?

          - С удовольствием, мисс Лили, - согласился Фредерик. – Поехали.

          Они немного отъехали от компании, как вдруг их окрикнул Грегор:

          - Подождите!

          Они остановились. Грегор, догнав их, обратился к Фредерику:

          - Лорд Керрингтон, мне ваша сестра, мисс Ребекка, сообщила, что вы хотели со мной поговорить о чем-то очень важном.

          - Да, милорд.

          Лили сразу поняла, о чем пойдет разговор. Не желая присутствовать при этом, она поехала одна искать то место, где они с дядей собирали цветы, не предупредив никого.

          - Ну, рассказывайте, мистер Фредерик. Я слушаю.

          - Граф Бейли, поскольку вы приходитесь дядей мисс Вотерс, то я должен именно в вас просить разрешения…. – Фредерик замялся от пристального и серьезного взгляда графа.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

          - Разрешение на что? – спросил он.

          - Я прошу вашего согласия на наш брак с мисс Вотерс.

          Грегор задумался только для вида. На самом же деле он давным-давно знал, что ответить. Фредерик стал волноваться. Он был уверен, что граф согласиться, но теперь из-за его долгого молчания, уверенность его сильно пошатнулась.

          - Ну, что вы решили, граф Бейли? – спросил он нетерпеливо.

          - Мистер Керрингтон, - начал Грегор, - вы отличная партия для моей племянницы. Вашу семью я знаю давно и очень хорошо. И вас тоже. Вы прекрасный молодой человек, хороший сын и брат, поэтому уверен, что вы будете замечательным мужем для моей Лили.

 

Глава 44

 

 

          - Так это значит «да»? – обрадовался Фредерик.

          - Да, - ответил Грегор спокойно.

          - О, Господи! Как я вам благодарен за это, милорд! – радовался Фредерик.

          - Да, я согласен мистер Керрингтон. Но спрашивали ли вы мою племянницу об этом?

          - Да.

          - И что она? Согласна?

          - А что обязательно слушаться ее мнения? – спросил Фредерик в очень  властном тоне.

          - А как же! Это не я буду с вами спать в одной постели всю оставшуюся жизнь, а моя племянница! Согласна ли она на это?

          Будущий пятый герцог Керрингтон удивился таким словам, но решил не обижаться на графа за это.

         - Мисс Вотерс сказала, что ей нужно время, чтобы все обдумать.

         - Пусть обдумывает! Не давите на нее слишком сильно, молодой человек. А то смотрите, кабы она не приняла решение не в вашу пользу! Она этого не любит.

         - Хорошо, граф Бейли. Приму это во внимание.