Выбрать главу

         - Спокойной ночи, мистер Гилберт, - сказал быстро и коротко Грегор, не дав Лили и рот открыть.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

         Мистер Гилберт вышел из кабинета, а граф Бейли присел на диван. Грегор и Лили оказались вдвоем наедине. Они не делали этого еще с того инцидента с леди Катриной, все время избегая друг друга и почти не разговаривая. Лили увидела, что Грегор смотрел прямо на нее каким-то странным взглядом. В нем перемешались и ревность, и любовь, и горечь, и тоска. Лили стало так больно, что она не в силах была смотреть в его грустные глаза и видеть его же боль. Она отвела глаза в сторону.

        - Очередной джентльмен, павший к твоим ногам? – иронично и саркастично сказал Грегор. – Умолял выйти за него замуж, невзирая на то, что ты уже помолвлена?

        - Не волнуйтесь, дядя, я ему отказала, - коротко и как можно сдержанней ответила Лили. – Простите, но у меня разболелась голова. В таком состоянии я буду не лучшей собеседницей.

        Девушка тонко намекнула о ее нежелании разговаривать с ним. Грегор мысленно поблагодарил ее об этом. Потому что он непременно сорвался бы, разговаривая с ней, и заключил бы ее снова в свои объятия. Он понял, что она это чувствовала и притворилась нездоровой. Неужели она его так сильно боялась и не желала оставаться с ним наедине? Неужели ей было противно его присутствие? А что он ожидал? Сам набросился на бедную девушку, сорвал ее первый поцелуй, предназначенный для ее мужа, прикасался к таким местам, к которым можно прикасаться только мужу! Он мерзавец! Подонок! Извращенец! Именно так она о нем думает. Он был в этом уверен, поэтому уткнувшись глазами в окно, мысленно себя проклинал за содеянный им варварский проступок, которому нет прощения.

       

 

 

Глава 64

 

 

       Было уже за полночь, но Грегор все никак не мог уснуть. Он то и делал, что вертелся с боку на бок, но сон не желал к нему идти. Поэтому он встал с постели, надел на себя брюки и рубашку, и вышел босяком из своей комнаты. Держа подсвечник в левой руке, он медленно пошел по коридору. Вокруг было темно, только маленький огонек свечи осветлял дорогу. Он подошел к комнате Лили и остановился. Граф приложил ухо к двери. Там была тишина. Лили спала. Грегор постоял еще минутку и направился к лестнице. По ней он спустился в гостиную. Грегор вздрогнул, ощутив на плече чью-то руку. Он повернулся и увидел горничную Лили Кору.

         - Я испугала вас, милорд? – спросила девушка. – Простите меня, глупую.

         Она была в ночной рубашке, с распущенными долгими волосами и также босая, как и он.

          - Да, ты меня застала врасплох. Нехорошо так подкрадываться из-за спины.

         - Я могу загладить свой проступок, милорд, - хрипло проговорила Кора, развязывая медленно ленточки на рубашке, приоткрывая таким образом свою аппетитную грудь.

         Грегор так давно не был с женщиной, что его мужская плоть сразу откликнулась на женские призывы.

        - Чем? – спросил он, подыгрывая ей.

        Он ведь и так сразу догадался, что она предлагала ему себя.

        - Всем, что только вы не пожелаете, мой хозяин.

        Грегор не сводил с ее груди глаз, облизав пересохлые губы. Кора тем временем подошла к нему. Она забрала из его руки подсвечник и поставила его на стол, стоявший за его спиной. Девушка дернула рубашку и та упала с ее плеч на пол.

        - Я угодила хозяину? – игриво спросила она, прикоснувшись пальчиками к  набухшим соскам своей груди.

        Грегор громко зарычал, как дикий зверь, притянув обнаженную служанку к себе. Она засунула руку ему в брюки, поглаживая его плоть, пока та не набухла и не окрепла. Грегор снял с себя рубашку, помогая девушке освободить «свидетельство его боевой готовности». Увидев  такое огромное копье, Кора застонала. Грегор впился пальцами в женскую грудь, тиская ее в ладонях. Потом он отпустил их, и схватил ее упругие ягодицы, прижав женское тело к своей набухшей плоти. Они громко дышали и страстно ласкали друг друга руками. Грегор был уже на грани возбуждения, поэтому свалил служанку на стол, чуть не опрокинув подсвечник со свечой. Когда Грегор был готов вонзиться в женское лоно, вдруг что-то упало на пол позади них. Он и Кора одновременно взглянули туда. На полу лежала погасшая свеча. Рядом с ней граф увидел чьи-то босые ноги. Поднимая глаза все выше и выше, он понял, что перед ним стояла Лили. От увиденной сцены она раскраснелась и испугалась. А когда она опустила свой взгляд ниже его пояса, глаза ее стали большими, а рот приоткрылся. Грегор не мог заставить себя прикрыться чем-нибудь, чтобы не шокировать невинную девушку. Он наоборот хотел, чтобы она на него смотрела и не сводила глаз с его набухшей мужской плоти. Ее удивленные глаза заставляли его сердце биться сильнее. Ему показалось, что она пугливо и смущенно им любуется, забыв даже о своей горничной. Но этому скоро пришел конец, потому что Лили быстро опомнилась и убежала по лестнице в свою комнату.