— Где я?!
— Не бойтесь. Вы в надёжном месте, — он говорил чуть лениво, но с почтением. — Это королевский замок Лонталь.
Он протянул ей руку, и Эстер, стараясь не показывать страха, взяла её. Его поведение вызывало недоумение. Если он хотел показать ей замок, зачем оглушать и тащить туда, как мешок с картошкой? Откуда в нём эта неуместная, даже пугающая учтивость? Может, он не человек, а просто образ, возникший в её сознании, и она просто бредит? Тогда почему в этом мире, наверно, ею придуманном, нет Таи? Что происходит?
Стражники у ворот кивнули мужчине, сняв с дверей тяжёлый железный засов, и пропустили внутрь. Вскоре Эстер зашла в холл Лонталя, неспешно двигаясь вперёд вместе со спутником. Всё здесь привлекало внимание — и мраморные стены, и высокие белокаменные колонны, удерживающие расписной потолок, и чьи-то портреты на стенах, и витражи на окнах. И это казалось настолько знакомым, что даже пугало. Эстер постоянно оглядывалась и так бы и смотрела на всё, пока вдруг нога не наткнулась на ступеньку.
— Осторожнее! — воскликнул спутник.
Перед гостьей раскинулась широкая многоступенчатая лестница. Эстер почувствовала себя посетительницей музея, хранящего древние артефакты, возможно, Лувра или Эрмитажа, — настолько царственным и в то же время старомодным выглядело убранство. Поднявшись по лестнице до конца, она наткнулась на высокую двухстворчатую дверь.
— Вас ждут в тронном зале, — констатировал спутник.
Эстер застыла как вкопанная, не зная, что делать. Хотелось развернуться и бежать прочь, не разбирая дороги, но зал был полон стражи, и она не решилась ни сделать шаг назад, ни пойти вперёд. Но ноги, словно заколдованные, сами повели её на встречу тому, кто ждал её, и спутник, не видя сомнений Эстер, распахнул двери.
Стены тронного зала поддерживали ребристые колонны, а крупные стеклянные люстры свисали с потолка, освещая пространство мягким белым светом. Шифоновые гардины закрывали витражные окна, откуда проглядывали лучи солнца. В конце зала, на роскошном алом троне, сидела женщина и о чём-то беседовала с мужчиной в старомодном камзоле — вероятно, советником. Увидев Эстер, она сделала жест рукой, и советник, поклонившись, тут же удалился.
Стройная, притягательная, но с холодной красотой — такой королева Элесса показалась Эстер при первой встрече. Алебастровая кожа и ниспадающие косы цвета вороного крыла, переплетающиеся с распущенными прядями и украшенные маленькой изящной короной, идеально гармонировали друг с другом.
— Здравствуйте, Ваше Величество, — поздоровался мужчина, что привёл Эстер сюда.
— Здравствуй, Риз. Можешь идти. — В её голосе улавливались повелительные нотки — королева не просила, а приказывала. Эстер молча поклонилась.
Теперь, когда никого не было рядом, волнение сковало Эстер надёжными цепями, и она не смогла бы сдвинуться с места, даже если бы захотела. Хрупкая дама пугала её сильнее, чем мускулистый здоровяк.
— Здравствуй, милая! — пропела королева, не скрывая радости. — Риз не обижал тебя?
Эстер покачала головой, слегка обескураженная вопросом.
— Хорошо! О, дорогая, как я рада тебя видеть!
— Я не…
— Подойди ко мне.
Эстер покорно поднялась, хоть ей и хотелось сохранять дистанцию. Теперь королева стояла так близко, что могла прикоснуться к ней, не вставая с трона. Ноги предательски задрожали, и желание сбежать усилилось в несколько раз. И вдруг королева сделала нечто странное. Она встала с трона, притянула Эстер к себе и… обняла.
— Что вы…
— О, детка, как же я рада! Ты наконец-то дома!
— Ваше…
— Сколько тебе лет сейчас, милая?
— Что? Мне шестнадцать, но какое…
— Шестнадцать лет! Как же время безжалостно! Ты так выросла! Как жаль, что ты меня сейчас не узнаёшь, но мы это исправим, обязательно исправим!
Эстер попыталась отгородиться. Королева, почувствовав её смущение, приняла серьёзный вид и, положив ладони Эстер на плечи, посмотрела прямо в глаза:
— Понимаю, это звучит невероятно, и ты будешь изумлена, но это правда… Ты моя племянница!