Выбрать главу

per la manio fariĝi granda homo? Rt.85 ≈ Ĉu la manio fariĝi granda

homo infektis vin?

La sango elfluis per grandaj gutoj. FA3.2 Grandaj sangogutoj elfluis.

La pli maljuna estis tiel simila al la patrino per sia karaktero kaj vizaĝo,

ke ĉiu, kiu ŝin vidis, povis pensi, ke li vidas la patrinon. FE.11 Ŝia karaktero

kaj vizaĝo estas similaj al la karaktero kaj vizaĝo de la patrino. Ŝia

karaktero kaj vizaĝo estis la kaŭzo de la simileco.

La vintra ĉielo brilis per la plej pura lazuro. M.116 Plej pura lazuro brilis.

La lazuro estis la kaŭzo de la brilo.

Ĉe iaj IĜ-verboj nepersona aganto aŭ kaŭzanto povas aperi kiel per-komple-

mento. Se oni forigas IĜ, la per-komplemento povas fariĝi subjekto:

La remparo fortikiĝis kaj baldaŭ kovriĝis per abunda herbo. FA2.116

Abunda herbo kovris la remparon.

Li vekiĝis per tio, ke iu lin skuis. FA1.217 Tio, ke iu lin skuis, vekis lin. La

skuado vekis lin.

Ŝi ne havis piedojn, la korpo finiĝis per fiŝa vosto. FA1.82 Fiŝa vosto finis la

korpon. Oni povus eble uzi je anstataŭ per, sed per estas pli bona.

Ago

Iafoje per-komplemento ripetas la agon de la ĉefverbo kun aldonaj informoj:

Mia onklo ne mortis per natura morto. FE.39 = Mia onklo ne mortis

nature.

Ŝi ankaŭ flugis rekte en la fornon, al la stana soldato, ekflamis per hela

flamo kaj malaperis. FA1.158 = ...ekflamis hele...

§12.3.6.7

219

Rolmontriloj

Ŝi sidiĝis sur la planko apud la patrino, kuŝiĝis sur ŝiaj genuoj kaj ek-

dormis per dormo malfacila kaj longa. M.182 = ...ekdormis malfacile kaj

longe.

Ĉe iuj verboj oni simile uzas objekton, kiu ripetas la agon de la ĉefverbo

(§30.2).

Per si (mem)

La esprimo per si (mem) (§11.6.3) signifas “per propra efiko, sen ia

rimedo”:

La rideto nun elnaĝis per si mem kaj sen perforteco el la brusto de la

juna patrino. M.71

Ĉiuj prepozicioj [= rolvortetoj] per si mem postulas ĉiam nur la

nominativon [= formon sen N-finaĵo] . FE.28

Esperanto estas plena je harmonio kaj estetiko kaj memorigas per si la

lingvon italan. FK.284

Mezuro

Per estas iafoje uzata por montri mezuron:

Ĉiu sciigo, ho ve, alproksimigas min per unu paŝo al la tombo! Rt.6

Kiam ekparolas kun mi persono, kiu havas rangon per unu grado pli

altan, mia animo tuj forkuras kaj mia lango engluiĝas en koton. Rz.56

Sed normale oni uzas N-finaĵon (§12.2.3) aŭ je (§12.3.1) por montri mez-

uron.

Potenco alvokata

Oni uzas per ĉe alvokoj de ia potenco en ekkrioj, ĵuroj kaj similaj esprimoj.

Per tiam montras rimedon por iel akiri fortojn aŭ simile:

Per Dio! Mi ne povus tion kredi, se mi ne vidus ĝin per miaj propraj

okuloj. H.5

Per ĉiuj diabloj! mi elgratos al li per la ungoj la okulojn. Rt.40

Mi ĵuras per mia honoro. Rt.13

Oni tiel uzas ankaŭ pro (§12.3.6.11) kaj iafoje je (§12.3.1). Oni ankaŭ uzas

similajn ekkriojn tute sen rolmontrilo. Oni povus diri, ke tiam temas pri la

frazrolo alvoko (§12.1.2).

Per kaj de

En pasivaj frazoj (§29) oni povas iafoje heziti, ĉu uzi perde (§12.3.2.4).

Tiaj hezitoj ekestas ĉe verboj, kiuj povas havi aŭ aganton aŭ ilon kiel sub-

jekton. Oni povas diri ekz. la botelo estis ŝtopita per korko, se oni pensas:

Iu ŝtopis ĝin per korko. Sed oni ankaŭ povas diri: la botelo estis ŝtopita de

korko, se oni pensas: Korko ŝtopis la botelon. Aliaj tiaj verboj estas ekz.

kovri (§30.7), bari, garni, ilustri, komenci, trafi, vundi kaj legitimi.

220

§12.3.6.7

Rolmontriloj

Vortfarado

Pera = “nerekta, uzanta interan rimedon”: Mi instruas Esperanton laŭ

pera metodo. (= laŭ nerekta metodo [kiu uzas nacian lingvon]).

Pere = “nerekte, uzante interan rimedon”: Ni interparolis pere de inter-

pretisto. Vidu pli da ekzemploj en la klarigoj pri la rolvortaĵo pere de

(§12.3.7).

Senpere = “rekte, sen interaĵo, tuj (en loka signifo)”: Knut staris senpere

ĉe la pordeto de la kaleŝo. FA3.65 Mi eksciis tion senpere. (= ...rekte de la

fonto. )

Peri = “interhelpi, havigi ion interhelpe”: Ni povas peri abonojn de ĉiaj

Esperantaj gazetoj. / Mi estas peranto de UEA.

Pero = “la ago peri ion, perado”: Nenia voĉdonado de la L.K-anoj povas

esti farata sen la pero de la prezidanto. OV.565 (L.K. = la Lingva Komit-

ato.)

Ĉiuj tiuj per-vortoj enhavas komunan bazan agosignifon, kiu estas simila,

sed ne identa al la signifo de la rolvorteto per. Tial iuj preferas diri, ke temas

pri aparta aga radiko.

Perlabori = “akiri per laboro”: Mi perlaboras du mil eŭrojn en monato. /

Duoblan pagon de dungito li perlaboris ĉe vi dum ses jaroj. Re.15 La vorto

perlabori estas ekzemplo de vortigo de frazeto per verba finaĵo (§37.4).

Simile: perflati = “akiri per flatado”, perludi, perŝviti k.a.